< Mapisarema 54 >

1 Kumutungamiri wokuimba nemitengeranwa ine hungiso. Rwiyo rweMasikiri rwaDhavhidhi. VaZefati pavakaenda kuna Sauro kundoti, “Ko, Dhavhidhi haana kuvanda pakati pedu here?” Ndiponesei, imi Mwari, nezita renyu; ndiruramisirei nesimba renyu.
Oh ʼElohim, sálvame por tu Nombre, Y defiéndeme con tu poder.
2 Inzwai munyengetero wangu, imi Mwari; teererai kumashoko omuromo wangu.
Oh ʼElohim, escucha mi oración. Escucha las palabras de mi boca.
3 Vatorwa vanondirwisa; vanhu vane utsinye vanotsvaka upenyu hwangu, vanhu vasingazivi Mwari. Sera
Porque extraños se levantaron contra mí, Y hombres violentos buscan mi vida. No colocaron a ʼElohim delante de ellos. (Selah)
4 Zvirokwazvo Mwari ndiye mubatsiri wangu; ishe ndiye anonditsigira.
Ciertamente ʼElohim es el que me ayuda. ʼAdonay es Quien sostiene mi vida.
5 Zvakaipa ngazvimonere pane avo vanondireva; muvaparadze pakutendeka kwenyu.
Él hace volver el mal contra mis enemigos. Por tu fidelidad, destrúyelos.
6 Ndichakubayirai chipiriso chokungopa; ndicharumbidza zita renyu, imi Jehovha, nokuti rakanaka.
Voluntariamente te ofreceré sacrificio. Oh Yavé, daré gracias a tu Nombre Porque es bueno,
7 Nokuti akandirwira pamatambudziko angu ose, uye mukukunda, meso angu akatarisa vavengi vangu.
Porque me libraste de toda angustia Y mis ojos vieron la ruina de mis enemigos.

< Mapisarema 54 >