< Mapisarema 54 >

1 Kumutungamiri wokuimba nemitengeranwa ine hungiso. Rwiyo rweMasikiri rwaDhavhidhi. VaZefati pavakaenda kuna Sauro kundoti, “Ko, Dhavhidhi haana kuvanda pakati pedu here?” Ndiponesei, imi Mwari, nezita renyu; ndiruramisirei nesimba renyu.
Salva-me, ó Deus, pelo teu nome, e faze-me justiça pelo teu poder.
2 Inzwai munyengetero wangu, imi Mwari; teererai kumashoko omuromo wangu.
Ó Deus, ouve a minha oração, inclina os teus ouvidos ás palavras da minha bocca.
3 Vatorwa vanondirwisa; vanhu vane utsinye vanotsvaka upenyu hwangu, vanhu vasingazivi Mwari. Sera
Porque os estranhos se levantam contra mim, e tyrannos procuram a minha vida: não teem posto Deus perante os seus olhos (Selah)
4 Zvirokwazvo Mwari ndiye mubatsiri wangu; ishe ndiye anonditsigira.
Eis que Deus é o meu ajudador, o Senhor está com aquelles que susteem a minha alma.
5 Zvakaipa ngazvimonere pane avo vanondireva; muvaparadze pakutendeka kwenyu.
Elle recompensará com o mal aquelles que me andam espiando: destroe-os na tua verdade.
6 Ndichakubayirai chipiriso chokungopa; ndicharumbidza zita renyu, imi Jehovha, nokuti rakanaka.
Eu te offerecerei voluntariamente sacrificios, louvarei o teu nome ó Senhor, porque é bom.
7 Nokuti akandirwira pamatambudziko angu ose, uye mukukunda, meso angu akatarisa vavengi vangu.
Pois me tem livrado de toda a angustia; e os meus olhos viram o meu desejo sobre os meus inimigos.

< Mapisarema 54 >