< Mapisarema 54 >
1 Kumutungamiri wokuimba nemitengeranwa ine hungiso. Rwiyo rweMasikiri rwaDhavhidhi. VaZefati pavakaenda kuna Sauro kundoti, “Ko, Dhavhidhi haana kuvanda pakati pedu here?” Ndiponesei, imi Mwari, nezita renyu; ndiruramisirei nesimba renyu.
Til Sangmesteren; med Strengeleg; en Undervisning af David,
2 Inzwai munyengetero wangu, imi Mwari; teererai kumashoko omuromo wangu.
der Sifiterne kom og sagde til Saul: Har David ikke skjult sig hos os?
3 Vatorwa vanondirwisa; vanhu vane utsinye vanotsvaka upenyu hwangu, vanhu vasingazivi Mwari. Sera
Frels mig, Gud! ved dit Navn og beskik mig Ret ved din Magt.
4 Zvirokwazvo Mwari ndiye mubatsiri wangu; ishe ndiye anonditsigira.
Gud! hør min Bøn, vend Øren til min Munds Tale.
5 Zvakaipa ngazvimonere pane avo vanondireva; muvaparadze pakutendeka kwenyu.
Thi fremmede staa op imod mig, og Voldsmænd søge efter mit Liv; de have ikke Gud for Øje. (Sela)
6 Ndichakubayirai chipiriso chokungopa; ndicharumbidza zita renyu, imi Jehovha, nokuti rakanaka.
Se, Gud hjælper mig; Herren er iblandt dem, som opholde min Sjæl.
7 Nokuti akandirwira pamatambudziko angu ose, uye mukukunda, meso angu akatarisa vavengi vangu.
Han skal betale mine Fjender det onde; udryd dem ifølge din Sandhed! Jeg vil ofre dig frivilligt Offer; jeg vil takke dit Navn, Herre! thi det er godt. Thi han friede mig af al Nød, og mit Øje saa sin Lyst paa mine Fjender.