< Mapisarema 50 >
1 Pisarema raAsafi. Iye Wamasimba, Mwari, Jehovha, anotaura uye anodana nyika kubva pakubuda kwezuva kusvikira kwarinovirira.
“A psalm of Asaph.” The mighty God, Jehovah, speaketh, and calleth the earth, From the rising of the sun to its going down.
2 Kubva kuZioni, rakakwana parunako, Mwari anopenya.
Out of Zion, the perfection of beauty, God shineth forth.
3 Mwari wedu anouya uye haanganyarari; moto unoparadza pamberi pake, uye dutu rine hasha rakamupoteredza.
Our God cometh, and will not be silent; Before him is a devouring fire, And around him a raging tempest.
4 Anodana matenga kumusoro, uye nenyika, kuti atonge vanhu vake achiti:
He calleth to the heavens on high, And to the earth, while he judgeth his people:
5 “Ndiunganidzirei vatsvene vangu, vakaita sungano neni nechibayiro.”
“Gather together before me my godly ones, Who have made a covenant with me by sacrifice!”
6 Uye matenga anoparidza kururama kwake, nokuti Mwari amene ndiye mutongi. Sera
(And the heavens shall declare his righteousness, For it is God himself that is judge., Pause)
7 “Inzwai, imi vanhu vangu, uye ndichataura, imi Israeri, uye ndichapupura pamusoro penyu: Ndini Mwari, Mwari wenyu.
“Hear, O my people, and I will speak! O Israel, and I will testify against thee! For I am God, thine own God.
8 Handikutukei nokuda kwezvibayiro zvenyu, kana zvipiriso zvenyu zvinopiswa, zvinogara zviri pamberi pangu.
I reprove thee not on account of thy sacrifices; For thy burnt-offerings are ever before me.
9 Handisi kuda hando inobva mudanga rako, kana mbudzi inobva muzvirugu zvako,
I will take no bullock from thy house, Nor he-goat from thy folds;
10 nokuti mhuka dzose dzesango ndedzangu, nemombe pamakomo chiuru.
For all the beasts of the forest are mine, And the cattle on a thousand hills.
11 Ndinoziva shiri dzose dziri mumakomo, uye zvisikwa zvose zvesango ndezvangu.
I know all the birds of the mountains, And the wild beasts of the field are before me.
12 Kana dai ndaiva nenzara, handaikuudza iwe, nokuti nyika ndeyangu, nezvose zviri mairi.
If I were hungry, I would not tell thee; For the world is mine, and all that is therein.
13 Ko, ndinodya nyama yehando kana kunwa ropa rembudzi here?
Do I eat the flesh of bulls, Or drink the blood of goats?
14 “Bayirai zvibayiro zvokuvonga kuna Mwari, zadzisai zvamakapikira Wokumusoro-soro,
Offer to God thanksgiving, And pay thy vows to the Most High!
15 uye mudane kwandiri pazuva rokutambudzika; ndichakurwirai, uye imi muchandikudza.”
Then call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me!”
16 Asi kuna vakaipa, Mwari anoti: “Ko, une mvumo ipiko iwe yokuti ududzire mutemo wangu, kana kuisa sungano yangu pamiromo yako?
And to the wicked God saith, “To what purpose dost thou talk of my statutes? And why hast thou my laws upon thy lips?—
17 Unovenga kurayira kwangu, uye unorasira mashoko angu shure kwako.
Thou, who hatest instruction And castest my words behind thee!
18 Paunoona mbavha, unowadzana nayo; unogoverana nemhombwe mugove wako.
When thou seest a thief, thou art in friendship with him, And hast fellowship with adulterers.
19 Unoshandisa muromo wako kuita zvakaipa, uye unorovedza rurimi rwako kukunyengera.
Thou lettest loose thy mouth to evil, And thy tongue frameth deceit;
20 Unogara uchipomera hama yako uye unoitira mwanakomana wamai vako makuhwa.
Thou sittest and speakest against thy brother; Thou slanderest thine own mother's son.
21 Zvinhu izvi wakazviita ini ndikaramba ndinyerere; wakafunga kuti ndakafanana newe. Asi ndichakutsiura uye ndichaisa mhosva iyi pamberi pako.
These things hast thou done, and I kept silence; Hence thou thoughtest that I was altogether like thyself: But I will reprove thee, and set it in order before thine eyes.
22 “Fungai izvi, imi vanokanganwa Mwari, kuti ndirege kukubvambura-bvamburai mukashaya angakununurai:
Mark this, ye that forget God, Lest I tear you in pieces, and none deliver you!
23 Munhu anobayira chibayiro chokuvonga ndiye anondikudza, uye anogadzira nzira kuitira kuti ndimuratidze ruponeso rwaMwari.”
Whoso offereth praise honoreth me; And to him who hath regard to his ways Will I show salvation from God.”