< Mapisarema 47 >

1 Kumutungamiri wokuimba waVanakomana vaKora. Pisarema. Uchirai maoko, imi vanhu vose; pururudzai kuna Mwari nokudanidzira kwomufaro.
В конец, о сынех Кореовых, псалом. Вси языцы, восплещите руками, воскликните Богу гласом радования:
2 Jehovha Wokumusoro-soro anotyisa sei, iye Mambo mukuru pamusoro penyika yose!
яко Господь Вышний страшен, Царь велий по всей земли:
3 Akaisa ndudzi dzavanhu pasi pedu, marudzi pasi petsoka dzedu.
покори люди нам и языки под ноги наша:
4 Akatitsaurira nhaka yedu, iyo pfuma yaJakobho, waakada. Sera
избра нам достояния свое, доброту Иаковлю, юже возлюби.
5 Mwari akwidza kumusoro pakati pokudanidzira kwomufaro, Jehovha pakati pokurira kwehwamanda.
Взыде Бог в воскликновении, Господь во гласе трубне.
6 Imbirai Mwari nziyo dzokurumbidza, murumbidzei nenziyo. Imbirai Mambo wedu nziyo dzokurumbidza, murumbidzei nenziyo.
Пойте Богу нашему, пойте: пойте Цареви нашему, пойте.
7 Nokuti Mwari ndiye Mambo wenyika yose; muimbirei pisarema rokurumbidza.
Яко Царь всея земли Бог, пойте разумно.
8 Mwari anotonga pamusoro pendudzi dzose; Mwari agere pamusoro pechigaro chake chitsvene.
Воцарися Бог над языки: Бог седит на престоле святем Своем.
9 Makurukota amarudzi aungana savanhu vaMwari waAbhurahama, nokuti madzimambo enyika ndeaMwari; iye anokudzwa zvikuru kwazvo.
Князи людстии собрашася с Богом Авраамлим: яко Божии державнии земли зело вознесошася.

< Mapisarema 47 >