< Mapisarema 47 >

1 Kumutungamiri wokuimba waVanakomana vaKora. Pisarema. Uchirai maoko, imi vanhu vose; pururudzai kuna Mwari nokudanidzira kwomufaro.
Koran lasten Psalmi, edelläveisaajalle. Kaikki kansat, paukuttakaat käsiänne, ja ihastukaat Jumalalle iloisella äänellä.
2 Jehovha Wokumusoro-soro anotyisa sei, iye Mambo mukuru pamusoro penyika yose!
Sillä Herra kaikkein korkein on hirmuinen, suuri kuningas koko maan päällä.
3 Akaisa ndudzi dzavanhu pasi pedu, marudzi pasi petsoka dzedu.
Hän vaatii kansat allemme, ja pakanat meidän jalkaimme alle.
4 Akatitsaurira nhaka yedu, iyo pfuma yaJakobho, waakada. Sera
Hän valitsee meille perimisemme, Jakobin kunnian, jota hän rakastaa, (Sela)
5 Mwari akwidza kumusoro pakati pokudanidzira kwomufaro, Jehovha pakati pokurira kwehwamanda.
Jumala astui ylös riemulla, ja Herra helisevällä basunalla.
6 Imbirai Mwari nziyo dzokurumbidza, murumbidzei nenziyo. Imbirai Mambo wedu nziyo dzokurumbidza, murumbidzei nenziyo.
Veisatkaat, veisatkaat Jumalalle: veisatkaat, veisatkaat kuninkaallemme.
7 Nokuti Mwari ndiye Mambo wenyika yose; muimbirei pisarema rokurumbidza.
Sillä Jumala on koko maan kuningas: veisatkaat hänelle taitavasti.
8 Mwari anotonga pamusoro pendudzi dzose; Mwari agere pamusoro pechigaro chake chitsvene.
Jumala on pakanain kuningas: Jumala istuu pyhällä istuimellansa.
9 Makurukota amarudzi aungana savanhu vaMwari waAbhurahama, nokuti madzimambo enyika ndeaMwari; iye anokudzwa zvikuru kwazvo.
Kansain päämiehet ovat kokoontuneet Abrahamin Jumalan kansan tykö; sillä maan edesvastaajat ovat Jumalan: hän on sangen suuresti ylennetty.

< Mapisarema 47 >