< Mapisarema 47 >

1 Kumutungamiri wokuimba waVanakomana vaKora. Pisarema. Uchirai maoko, imi vanhu vose; pururudzai kuna Mwari nokudanidzira kwomufaro.
to/for to conduct to/for son: descendant/people Korah melody all [the] people to blow palm to shout to/for God in/on/with voice: sound cry
2 Jehovha Wokumusoro-soro anotyisa sei, iye Mambo mukuru pamusoro penyika yose!
for LORD Most High to fear: revere king great: large upon all [the] land: country/planet
3 Akaisa ndudzi dzavanhu pasi pedu, marudzi pasi petsoka dzedu.
to speak: subdue people underneath: under us and people underneath: under foot our
4 Akatitsaurira nhaka yedu, iyo pfuma yaJakobho, waakada. Sera
to choose to/for us [obj] inheritance our [obj] pride Jacob which to love: lover (Selah)
5 Mwari akwidza kumusoro pakati pokudanidzira kwomufaro, Jehovha pakati pokurira kwehwamanda.
to ascend: rise God in/on/with shout LORD in/on/with voice: sound trumpet
6 Imbirai Mwari nziyo dzokurumbidza, murumbidzei nenziyo. Imbirai Mambo wedu nziyo dzokurumbidza, murumbidzei nenziyo.
to sing God to sing to sing to/for king our to sing
7 Nokuti Mwari ndiye Mambo wenyika yose; muimbirei pisarema rokurumbidza.
for king all [the] land: country/planet God to sing Maskil
8 Mwari anotonga pamusoro pendudzi dzose; Mwari agere pamusoro pechigaro chake chitsvene.
to reign God upon nation God to dwell upon throne holiness his
9 Makurukota amarudzi aungana savanhu vaMwari waAbhurahama, nokuti madzimambo enyika ndeaMwari; iye anokudzwa zvikuru kwazvo.
noble people to gather people God Abraham for to/for God shield land: country/planet much to ascend: establish

< Mapisarema 47 >