< Mapisarema 47 >

1 Kumutungamiri wokuimba waVanakomana vaKora. Pisarema. Uchirai maoko, imi vanhu vose; pururudzai kuna Mwari nokudanidzira kwomufaro.
For the leader. Of the Korahites. A psalm. Clap your hands, all you peoples: shout to God in ringing cries.
2 Jehovha Wokumusoro-soro anotyisa sei, iye Mambo mukuru pamusoro penyika yose!
For the Lord is most high and dread, a great king over all the earth.
3 Akaisa ndudzi dzavanhu pasi pedu, marudzi pasi petsoka dzedu.
He subdues the peoples under us, the nations under our feet;
4 Akatitsaurira nhaka yedu, iyo pfuma yaJakobho, waakada. Sera
he chooses our heritage for us, the glory of Jacob whom he loves. (Selah)
5 Mwari akwidza kumusoro pakati pokudanidzira kwomufaro, Jehovha pakati pokurira kwehwamanda.
God is gone up with a shout, the Lord with the sound of a trumpet.
6 Imbirai Mwari nziyo dzokurumbidza, murumbidzei nenziyo. Imbirai Mambo wedu nziyo dzokurumbidza, murumbidzei nenziyo.
Sing praise to our God, sing praises: sing praise to our king, sing praises.
7 Nokuti Mwari ndiye Mambo wenyika yose; muimbirei pisarema rokurumbidza.
For king of all earth is he: praise God in a skilful song.
8 Mwari anotonga pamusoro pendudzi dzose; Mwari agere pamusoro pechigaro chake chitsvene.
God is king over all the nations, God sits on his holy throne.
9 Makurukota amarudzi aungana savanhu vaMwari waAbhurahama, nokuti madzimambo enyika ndeaMwari; iye anokudzwa zvikuru kwazvo.
Princes of nations gather with the people of Abraham’s God: for the shields of the earth are God’s; greatly exalted is he.

< Mapisarema 47 >