< Mapisarema 46 >

1 Kumutungamiri wokuimba waVanakomana vaKora. Namaimbirwo earamoti. Rwiyo. Mwari ndiye utiziro hwedu nesimba redu, ndiye mubatsiri anogara aripo panguva yokutambudzika.
Jusqu'à la Fin. Des fils de Koré, un psaume au sujet de choses cachées. O Dieu, notre force et notre refuge, tu es notre champion dans les afflictions qui nous ont violemment assaillis;
2 Naizvozvo hatizotyi, kunyange nyika ikashanduka, uye makomo akawira mukatikati megungwa,
Aussi nous ne craindrions pas, quand même la terre serait bouleversée, quand même les montagnes seraient transportées au sein des mers.
3 kunyange mvura yaro ikatinhira uye ikapupuma furo, uye makomo akadengenyeswa namafungu aro. Sera
Leurs eaux ont retenti, et elles ont été troublées; les montagnes ont été ébranlées par sa force.
4 Pane rwizi rwuripo rune hova dzinofadza guta raMwari, nzvimbo tsvene yeWokumusoro-soro.
L'eau courante du fleuve réjouit la cité de Dieu; le Très-Haut a sanctifié son tabernacle.
5 Mwari ari mukati maro, haringawiri pasi; Mwari acharibatsira panguva yemambakwedza.
Dieu est au milieu de sa cité, elle ne sera point ébranlée; Dieu la défendra par sa face.
6 Ndudzi dzinoita bope, umambo hunoondomoka; anotaura nenzwi guru, nyika yonyongodeka.
Les nations ont été troublées, les royaumes ont chancelé; il a élevé la voix, et la terre a tremblé.
7 Jehovha Wamasimba Ose anesu; Mwari waJakobho ndiye nhare yedu. Sera
Le Dieu des armées est avec nous; le Dieu de Jacob est notre refuge.
8 Uyai muone mabasa aJehovha, kuparadza kwaakaita panyika.
Venez, et voyez les œuvres du Seigneur, les prodiges qu'il a faits sur la terre.
9 Anoita kuti hondo dzigume kusvikira kumagumo enyika; anovhuna uta uye anovhuna-vhuna mapfumo, anopisa nhoo nomoto.
Mettant fin à la guerre jusqu'aux limites de la terre, il brisera l'arc, il broiera l'armure, il brûlera les boucliers dans le feu.
10 “Mirai, muzive kuti ndini Mwari; ndichakudzwa pakati pendudzi, ndichasimudzirwa panyika.”
Restez en paix, et voyez que je suis Dieu. Je serai glorifié parmi les nations; je serai exalté sur la terre.
11 Jehovha Wamasimba Ose anesu; Mwari waJakobho ndiye nhare yedu. Sera
Le Seigneur des armées est avec nous; le Dieu de Jacob est notre refuge.

< Mapisarema 46 >