< Mapisarema 43 >
1 Ndiruramisirei, imi Mwari, uye mundireverere mhaka yangu parudzi rusina Mwari; ndinunurei pavanhu vanonyengera nevakaipa.
to judge me God and to contend [emph?] strife my from nation not pious from man deceit and injustice to escape me
2 Ndimi Mwari nhare yangu. Mandirambireiko? Ndinofambireiko pose ndichichema ndichidzvinyirirwa navavengi?
for you(m. s.) God security my to/for what? to reject me to/for what? be dark to go: went in/on/with oppression enemy
3 Tumirai chiedza chenyu nechokwadi chenyu, ngazvinditungamirire; ngazvindisvitse kugomo renyu dzvene, kunzvimbo yamunogara.
to send: depart light your and truth: true your they(masc.) to lead me to come (in): bring me to(wards) mountain: mount holiness your and to(wards) tabernacle your
4 Ipapo ndichaenda kuaritari yaMwari, kuna Mwari, iye mufaro wangu nomudikani wangu. Ndichakurumbidzai nembira, imi Mwari, Mwari wangu.
and to come (in): come to(wards) altar God to(wards) God joy rejoicing my and to give thanks you in/on/with lyre God God my
5 Wakasuwireiko, nhai mweya wangu? Unotambudzwa neiko mukati mangu? Isa tariro yako muna Mwari, nokuti ndichamurumbidzazve, Muponesi wangu naMwari wangu.
what? to bow soul my and what? to roar upon me to wait: hope to/for God for still to give thanks him salvation face of my and God my