< Mapisarema 41 >
1 Kumutungamiri wokuimba. Pisarema raDhavhidhi. Akaropafadzwa uyo ane hanya navasina simba; Jehovha anomurwira panguva dzokutambudzika.
For the chief musician. A psalm of David. Blessed is he who is concerned for the weak; in the day of trouble, Yahweh will rescue him.
2 Jehovha achamudzivirira uye achachengetedza upenyu hwake; achamuropafadza panyika uye haangamuisi kuchido chavavengi vake.
Yahweh will preserve him and keep him alive, and he will be blessed on the earth; Yahweh will not turn him over to the will of his enemies.
3 Jehovha achamuraramisa panhoo yake yourwere uye achamuponesa panhoo yake yourwere.
Yahweh will support him on the bed of suffering; you will make his bed of sickness into a bed of healing.
4 Ini ndakati, “Haiwa Jehovha, ndinzwirei ngoni; ndiporesei, nokuti ndakakutadzirai.”
I said, “Yahweh, have mercy on me! Heal me, for I have sinned against you.”
5 Vavengi vangu vachindigodora vanoti, “Achafa riniko uye zita rake rigoparara?”
My enemies speak evil against me, saying, 'When will he die and his name perish?'
6 Kana mumwe achiuya kuzondiona, anotaura zvenhema, mwoyo uchiunganidza makuhwa; ipapo anobuda ondozviparadzira kumwe.
If my enemy comes to see me, he says worthless things; his heart gathers up my disaster for itself; when he goes away from me, he tells others about it.
7 Vavengi vangu vose vanoita zevezeve pamwe chete pamusoro pangu; vanondifungira zvakaipisisa, vachiti,
All who hate me whisper together against me; against me they hope for my hurt.
8 “Chirwere chakaipa chakamubata, haachambomukizve panzvimbo paakarara.”
They say, “An evil disease holds on tightly to him; now that he is lying down, he will rise up no more.”
9 Kunyange neshamwari yangu yapedyo yandaivimba nayo, yandaigovana zvokudya nayo, yandisimudzira chitsitsinho chayo.
Indeed, even my own close friend, in whom I trusted, who ate my bread, has lifted up his heel against me.
10 Asi imi, iyemi Jehovha, mune tsitsi neni, ndisimudzei, kuti ndivatsive.
But you, Yahweh, have mercy on me and raise me up so that I may pay them back.
11 Ndinoziva kuti munofadzwa neni, nokuti muvengi wangu haandikundi.
By this I know that you delight in me, for my enemy does not triumph over me.
12 Munonditsigira pakutendeka kwangu, uye munondiisa pamberi penyu nokusingaperi.
As for me, you support me in my integrity and will keep me before your face forever.
13 Kurumbidzwa ngakuve kuna Jehovha, Mwari waIsraeri, kubva pakusingaperi kusvikira nokusingaperi.
May Yahweh, the God of Israel be praised from everlasting to everlasting. Amen and Amen.