< Mapisarema 41 >
1 Kumutungamiri wokuimba. Pisarema raDhavhidhi. Akaropafadzwa uyo ane hanya navasina simba; Jehovha anomurwira panguva dzokutambudzika.
For the end, a Psalm of David. Blessed [is the man] who thinks, on the poor and needy: the Lord shall deliver him in an evil day.
2 Jehovha achamudzivirira uye achachengetedza upenyu hwake; achamuropafadza panyika uye haangamuisi kuchido chavavengi vake.
May the Lord preserve him and keep him alive, and bless him on the earth, and not deliver him into the hands of his enemy.
3 Jehovha achamuraramisa panhoo yake yourwere uye achamuponesa panhoo yake yourwere.
May the Lord help him upon the bed of his pain; you have made all his bed in his sickness.
4 Ini ndakati, “Haiwa Jehovha, ndinzwirei ngoni; ndiporesei, nokuti ndakakutadzirai.”
I said, O Lord, have mercy upon me; heal my soul; for I have sinned against you.
5 Vavengi vangu vachindigodora vanoti, “Achafa riniko uye zita rake rigoparara?”
Mine enemies have spoken evil against me, [saying], When shall he die, and his name perish?
6 Kana mumwe achiuya kuzondiona, anotaura zvenhema, mwoyo uchiunganidza makuhwa; ipapo anobuda ondozviparadzira kumwe.
And if he came to see [me], his heart spoke vainly; he gathered iniquity to himself; he went forth and spoke in like manner.
7 Vavengi vangu vose vanoita zevezeve pamwe chete pamusoro pangu; vanondifungira zvakaipisisa, vachiti,
All my enemies whispered against me; against me they devised my hurt.
8 “Chirwere chakaipa chakamubata, haachambomukizve panzvimbo paakarara.”
They denounced a wicked word against me, [saying], Now that he lies, shall he not rise up again?
9 Kunyange neshamwari yangu yapedyo yandaivimba nayo, yandaigovana zvokudya nayo, yandisimudzira chitsitsinho chayo.
For even the man of my peace, in whom I trusted, who ate my bread, lifted up [his] heel against me.
10 Asi imi, iyemi Jehovha, mune tsitsi neni, ndisimudzei, kuti ndivatsive.
But you, O Lord, have compassion upon me, and raise me up, and I shall requite them.
11 Ndinoziva kuti munofadzwa neni, nokuti muvengi wangu haandikundi.
By this I know that you have delighted in me, because mine enemy shall not rejoice over me.
12 Munonditsigira pakutendeka kwangu, uye munondiisa pamberi penyu nokusingaperi.
But you did help me because of [mine] innocence, and have established me before you for ever.
13 Kurumbidzwa ngakuve kuna Jehovha, Mwari waIsraeri, kubva pakusingaperi kusvikira nokusingaperi.
Blessed [be] the Lord God of Israel from everlasting, and to everlasting. So be it, so be it.