< Mapisarema 38 >

1 Pisarema raDhavhidhi. Chikumbiro. Haiwa Jehovha, musandirayira mukutsamwa kwenyu kana kundiranga muhasha dzenyu.
Oh Señor, no me reprendas en tu ira; no dejes que tu mano esté sobre mí en el calor de tu furor.
2 Nokuti miseve yenyu yandibaya, uye ruoko rwenyu rwawira pamusoro pangu.
porque tus flechas han entrado en mi carne, y estoy aplastado bajo el peso de tu mano.
3 Mumuviri mangu hamuchina utano nokuda kwehasha dzenyu; mapfupa angu apera simba nokuda kwechivi changu.
Mi cuerpo se enferma a causa de tu ira; y no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
4 Mhosva yangu yandiremera somutoro unorema kwazvo kuutakura.
Porque mis crímenes han pasado por mi cabeza; son como un gran peso que no puedo soportar.
5 Maronda angu aora uye anosemesa nokuda kwoupenzi hwokutadza kwangu.
Mis heridas están envenenadas y malolientes, debido a mi comportamiento necio.
6 Ndakotamiswa uye ndaderedzwa kwazvo; ndinofamba ndichichema zuva rose.
Estoy preocupado en gran manera, voy cabizbajo y deprimido; Voy llorando todo el día.
7 Musana wangu wazara nokupisa kunorwadza; muviri wangu hauchina utano.
Porque mi cuerpo está lleno de ardor; toda mi carne no es saludable.
8 Ndarukutika uye ndapwanyika chose; ndiri kugomera nokurwadza kwomwoyo.
Soy débil y molido en gran manera; Lancé un grito como un león a causa del dolor en mi corazón.
9 Haiwa Ishe, zvose zvandinoshuva zviri pachena pamberi penyu, kugomera kwangu hakuna kuvanzika kwamuri.
Señor, todo mi deseo está delante de ti; mi dolor no se mantiene en secreto de ti.
10 Hana yangu inorova, simba rangu rapera; kunyange nechiedza chabva pameso angu.
Mi corazón se desmaya, mi fuerza se está consumiendo; en cuanto a la luz de mis ojos, se ha ido de mí.
11 Shamwari dzangu navafambidzani vondinzvenga nokuda kwamaronda angu; vavakidzani vangu vanogara kure neni.
Mis compañeros y mis amigos se mantienen alejados de mi enfermedad; mis parientes se mantienen muy lejos.
12 Avo vanotsvaka kundiuraya vanonditeya nemisungo yavo, avo vanoda kundikuvadza vanotaura nezvokuparadzwa kwangu; zuva rose vanorangana zvounyengeri.
Aquellos que tienen un deseo de quitarme la vida me ponen redes; aquellos que están tramando mi destrucción dicen cosas malas en mi contra, todo el día sus mentes medirán fraudes todo el día.
13 Ini ndafanana nematsi, isinganzwi, sembeveve, isingagoni kushamisa muromo wayo;
Pero yo mantuve mis oídos cerrados como un hombre sin oír; como un hombre sin voz, sin abrir la boca.
14 ndava somunhu asinganzwi, ano muromo usingapinduri.
Así que era como un hombre que tiene los oídos cerrados, y en cuya boca no hay represiones.
15 Haiwa Jehovha, ndakakumirirai; muchapindura, imi Ishe Mwari wangu.
En ti, oh Señor, está mi esperanza; tú me darás una respuesta, oh Señor, Dios mío.
16 Nokuti ndakati, “Musavarega vachifarira kutambudzika kwangu kana kuzvisimudzira pamusoro pangu, rutsoka rwangu parunotedzemuka.”
Y dije: No se alegren de mí; cuando mi pie resbale, que no se levanten con orgullo contra mí.
17 Nokuti ndava pedyo nokuwa, uye kurwadziwa kwangu kunogara neni.
Mis pies están a punto de caerse, y mi dolor está siempre delante de mí.
18 Ndinoreurura chivi changu; chivi changu chinonditambudza.
Confesaré mi maldad, con dolor en mi corazón por mi pecado.
19 Vavengi vangu vane simba vazhinji; vanondivenga ndisina mhosva vakawanda.
Porque mis enemigos están vivos y fuertes, los que me odian sin causa; los que están contra mí sin causa son aumentados en número.
20 Ivavo vanotsiva zvakanaka zvangu nezvakaipa, vanondireva pandinotevera zvakanaka.
Me devuelven mal por bien; son mis enemigos porque persigo lo que es correcto.
21 Haiwa Jehovha, regai kundisiya; regai kuva kure neni, imi Mwari wangu.
No me abandones, oh Señor; Dios mío, quédate cerca de mí.
22 Haiwa Ishe Muponesi wangu, kurumidzai kuuya kuzondibatsira.
Ven pronto a darme ayuda, oh Señor, mi salvación.

< Mapisarema 38 >