< Mapisarema 38 >

1 Pisarema raDhavhidhi. Chikumbiro. Haiwa Jehovha, musandirayira mukutsamwa kwenyu kana kundiranga muhasha dzenyu.
Salmo de David. Para recuerdo. Yahvé, no me arguyas en tu ira, ni me castigues en tu furor.
2 Nokuti miseve yenyu yandibaya, uye ruoko rwenyu rwawira pamusoro pangu.
Mira que tengo clavadas tus flechas, y tu mano ha caído sobre mí.
3 Mumuviri mangu hamuchina utano nokuda kwehasha dzenyu; mapfupa angu apera simba nokuda kwechivi changu.
A causa de tu indignación no hay en mi carne parte sana, ni un hueso tengo intacto, por culpa de mi pecado.
4 Mhosva yangu yandiremera somutoro unorema kwazvo kuutakura.
Es que mis iniquidades pasan sobre mi cabeza, me aplasta el peso de su carga.
5 Maronda angu aora uye anosemesa nokuda kwoupenzi hwokutadza kwangu.
Mis llagas hieden y supuran, por culpa de mi insensatez.
6 Ndakotamiswa uye ndaderedzwa kwazvo; ndinofamba ndichichema zuva rose.
Inclinado, encorvado hasta el extremo, en mi tristeza ando todo el día sin rumbo;
7 Musana wangu wazara nokupisa kunorwadza; muviri wangu hauchina utano.
mis entrañas se abrasan de dolor, no queda nada sano en mi cuerpo.
8 Ndarukutika uye ndapwanyika chose; ndiri kugomera nokurwadza kwomwoyo.
Languidezco abrumado; los gemidos de mi corazón me hacen rugir.
9 Haiwa Ishe, zvose zvandinoshuva zviri pachena pamberi penyu, kugomera kwangu hakuna kuvanzika kwamuri.
Señor, a tu vista están todos mis suspiros, y mis gemidos no se te ocultan.
10 Hana yangu inorova, simba rangu rapera; kunyange nechiedza chabva pameso angu.
Palpita fuertemente mi corazón; las fuerzas me abandonan, y aún me falta la luz de mis ojos.
11 Shamwari dzangu navafambidzani vondinzvenga nokuda kwamaronda angu; vavakidzani vangu vanogara kure neni.
Mis amigos y compañeros se han apartado de mis llagas, y mis allegados se mantienen, a distancia.
12 Avo vanotsvaka kundiuraya vanonditeya nemisungo yavo, avo vanoda kundikuvadza vanotaura nezvokuparadzwa kwangu; zuva rose vanorangana zvounyengeri.
Me tienden lazos los que atentan contra mi vida; los que buscan mi perdición hablan de amenazas y forman todo el día designios aviesos.
13 Ini ndafanana nematsi, isinganzwi, sembeveve, isingagoni kushamisa muromo wayo;
Yo entretanto, como sordo, no escucho; y soy como mudo que no abre sus labios.
14 ndava somunhu asinganzwi, ano muromo usingapinduri.
Me he hecho semejante a un hombre que no oye y que no tiene respuesta en su boca;
15 Haiwa Jehovha, ndakakumirirai; muchapindura, imi Ishe Mwari wangu.
porque confío en Ti, oh Yahvé, Tú responderás, Señor Dios mío.
16 Nokuti ndakati, “Musavarega vachifarira kutambudzika kwangu kana kuzvisimudzira pamusoro pangu, rutsoka rwangu parunotedzemuka.”
Yo he dicho en efecto: “No se alegren a costa mía, y no se ensoberbezcan contra mí al vacilar mi pie.”
17 Nokuti ndava pedyo nokuwa, uye kurwadziwa kwangu kunogara neni.
Pues me encuentro a punto de caer, y tengo siempre delante mi flaqueza,
18 Ndinoreurura chivi changu; chivi changu chinonditambudza.
dado que confieso mi culpa y estoy lleno de turbación por mi delito;
19 Vavengi vangu vane simba vazhinji; vanondivenga ndisina mhosva vakawanda.
en tanto que son poderosos los que injustamente me hacen guerra, y muchos los que me odian sin causa.
20 Ivavo vanotsiva zvakanaka zvangu nezvakaipa, vanondireva pandinotevera zvakanaka.
Y los que devuelven mal por bien me hostilizan, porque me empeño en lo bueno.
21 Haiwa Jehovha, regai kundisiya; regai kuva kure neni, imi Mwari wangu.
No me abandones, oh Yahvé; Dios mío, no quieras estar lejos de mí.
22 Haiwa Ishe Muponesi wangu, kurumidzai kuuya kuzondibatsira.
Apresúrate a socorrerme, Yahvé, salvación mía.

< Mapisarema 38 >