< Mapisarema 38 >

1 Pisarema raDhavhidhi. Chikumbiro. Haiwa Jehovha, musandirayira mukutsamwa kwenyu kana kundiranga muhasha dzenyu.
A psalm of David, to bring to remembrance. Yahweh, do not rebuke me in your anger; do not punish me in your wrath.
2 Nokuti miseve yenyu yandibaya, uye ruoko rwenyu rwawira pamusoro pangu.
For your arrows pierce me, and your hand presses me down.
3 Mumuviri mangu hamuchina utano nokuda kwehasha dzenyu; mapfupa angu apera simba nokuda kwechivi changu.
My whole body is sick because of your anger; there is no health in my bones because of my sin.
4 Mhosva yangu yandiremera somutoro unorema kwazvo kuutakura.
For my iniquities overwhelm me; they are a burden too heavy for me.
5 Maronda angu aora uye anosemesa nokuda kwoupenzi hwokutadza kwangu.
My wounds are infected and smell because of my foolish sins.
6 Ndakotamiswa uye ndaderedzwa kwazvo; ndinofamba ndichichema zuva rose.
I am stooped over and humiliated every day; I go about mourning all day long.
7 Musana wangu wazara nokupisa kunorwadza; muviri wangu hauchina utano.
For within me, I am filled with burning; there is no health in my flesh.
8 Ndarukutika uye ndapwanyika chose; ndiri kugomera nokurwadza kwomwoyo.
I am numb and utterly crushed; I groan because of the anguish of my heart.
9 Haiwa Ishe, zvose zvandinoshuva zviri pachena pamberi penyu, kugomera kwangu hakuna kuvanzika kwamuri.
Lord, you understand my heart's deepest yearnings, and my groanings are not hidden from you.
10 Hana yangu inorova, simba rangu rapera; kunyange nechiedza chabva pameso angu.
My heart pounds, my strength fades, and my eyesight dims.
11 Shamwari dzangu navafambidzani vondinzvenga nokuda kwamaronda angu; vavakidzani vangu vanogara kure neni.
My friends and companions shun me because of my condition; my neighbors stand far off.
12 Avo vanotsvaka kundiuraya vanonditeya nemisungo yavo, avo vanoda kundikuvadza vanotaura nezvokuparadzwa kwangu; zuva rose vanorangana zvounyengeri.
Those who seek my life lay snares for me. They who seek my harm speak destructive words and say deceitful words all day long.
13 Ini ndafanana nematsi, isinganzwi, sembeveve, isingagoni kushamisa muromo wayo;
But I, I am like a deaf man and hear nothing; I am like a mute man who says nothing.
14 ndava somunhu asinganzwi, ano muromo usingapinduri.
I am like a man who does not hear and who has no reply.
15 Haiwa Jehovha, ndakakumirirai; muchapindura, imi Ishe Mwari wangu.
Surely I wait for you, Yahweh; you will answer, Lord my God.
16 Nokuti ndakati, “Musavarega vachifarira kutambudzika kwangu kana kuzvisimudzira pamusoro pangu, rutsoka rwangu parunotedzemuka.”
I say this so that my enemies will not gloat over me. If my foot slips, they will do terrible things to me.
17 Nokuti ndava pedyo nokuwa, uye kurwadziwa kwangu kunogara neni.
For I am about to stumble, and I am in constant pain.
18 Ndinoreurura chivi changu; chivi changu chinonditambudza.
I confess my guilt; I am concerned about my sin.
19 Vavengi vangu vane simba vazhinji; vanondivenga ndisina mhosva vakawanda.
But my enemies are numerous; those who hate me wrongfully are many.
20 Ivavo vanotsiva zvakanaka zvangu nezvakaipa, vanondireva pandinotevera zvakanaka.
They repay me evil for good; they hurl accusations at me although I have pursued what is good.
21 Haiwa Jehovha, regai kundisiya; regai kuva kure neni, imi Mwari wangu.
Do not abandon me, Yahweh; my God, do not stay far away from me.
22 Haiwa Ishe Muponesi wangu, kurumidzai kuuya kuzondibatsira.
Come quickly to help me, Lord, my salvation.

< Mapisarema 38 >