< Mapisarema 38 >

1 Pisarema raDhavhidhi. Chikumbiro. Haiwa Jehovha, musandirayira mukutsamwa kwenyu kana kundiranga muhasha dzenyu.
A psalm for David, for a remembrance of the sabbath. Rebuke me not, O Lord, in thy indignation; nor chastise me in thy wrath.
2 Nokuti miseve yenyu yandibaya, uye ruoko rwenyu rwawira pamusoro pangu.
For thy arrows are fastened in me: and thy hand hath been strong upon me.
3 Mumuviri mangu hamuchina utano nokuda kwehasha dzenyu; mapfupa angu apera simba nokuda kwechivi changu.
There is no health in my flesh, because of thy wrath: there is no peace for my bones, because of my sins.
4 Mhosva yangu yandiremera somutoro unorema kwazvo kuutakura.
For my iniquities are gone over my head: and as a heavy burden are become heavy upon me.
5 Maronda angu aora uye anosemesa nokuda kwoupenzi hwokutadza kwangu.
My sores are putrified and corrupted, because of my foolishness.
6 Ndakotamiswa uye ndaderedzwa kwazvo; ndinofamba ndichichema zuva rose.
I am become miserable, and am bowed down even to the end: I walked sorrowful all the day long.
7 Musana wangu wazara nokupisa kunorwadza; muviri wangu hauchina utano.
For my loins are filled with illusions; and there is no health in my flesh.
8 Ndarukutika uye ndapwanyika chose; ndiri kugomera nokurwadza kwomwoyo.
I am afflicted and humbled exceedingly: I roared with the groaning of my heart.
9 Haiwa Ishe, zvose zvandinoshuva zviri pachena pamberi penyu, kugomera kwangu hakuna kuvanzika kwamuri.
Lord, all my desire is before thee, and my groaning is not hidden from thee.
10 Hana yangu inorova, simba rangu rapera; kunyange nechiedza chabva pameso angu.
My heart is troubled, my strength hath left me, and the light of my eyes itself is not with me.
11 Shamwari dzangu navafambidzani vondinzvenga nokuda kwamaronda angu; vavakidzani vangu vanogara kure neni.
My friends and my neighbours have drawn near, and stood against me. And they that were near me stood afar off:
12 Avo vanotsvaka kundiuraya vanonditeya nemisungo yavo, avo vanoda kundikuvadza vanotaura nezvokuparadzwa kwangu; zuva rose vanorangana zvounyengeri.
And they that sought my soul used violence. And they that sought evils to me spoke vain things, and studied deceits all the day long.
13 Ini ndafanana nematsi, isinganzwi, sembeveve, isingagoni kushamisa muromo wayo;
But I, as a deaf man, heard not: and as a dumb man not opening his mouth.
14 ndava somunhu asinganzwi, ano muromo usingapinduri.
And I became as a man that heareth not: and that hath no reproofs in his mouth.
15 Haiwa Jehovha, ndakakumirirai; muchapindura, imi Ishe Mwari wangu.
For in thee, O Lord, have I hoped: thou wilt hear me, O Lord my God.
16 Nokuti ndakati, “Musavarega vachifarira kutambudzika kwangu kana kuzvisimudzira pamusoro pangu, rutsoka rwangu parunotedzemuka.”
For I said: Lest at any time my enemies rejoice over me: and whilst my feet are moved, they speak great things against me.
17 Nokuti ndava pedyo nokuwa, uye kurwadziwa kwangu kunogara neni.
For I am ready for scourges: and my sorrow is continually before me.
18 Ndinoreurura chivi changu; chivi changu chinonditambudza.
For I will declare my inequity: and I will think for my sin.
19 Vavengi vangu vane simba vazhinji; vanondivenga ndisina mhosva vakawanda.
But my enemies live, and are stronger that I: and they hate me wrongfully are multiplied.
20 Ivavo vanotsiva zvakanaka zvangu nezvakaipa, vanondireva pandinotevera zvakanaka.
They that render evil for good, have detracted me, because I followed goodness.
21 Haiwa Jehovha, regai kundisiya; regai kuva kure neni, imi Mwari wangu.
Forsake me not, O Lord my God: do not thou depart from me.
22 Haiwa Ishe Muponesi wangu, kurumidzai kuuya kuzondibatsira.
Attend unto my help, O Lord, the God of my salvation.

< Mapisarema 38 >