< Mapisarema 36 >
1 Kumutungamiri wokuimba. Pisarema raDhavhidhi muranda waJehovha. Shoko riri mumwoyo mangu pamusoro pokutadza kweakaipa rinoti: Hakuna kutya Mwari pamberi pake.
The transgression of the wicked man says within my heart, There is no fear of God before his eyes.
2 Pamaonero ake anozvirumbidza, nokuti anozvibata kumeso kwazvo pakuona kwake, zvokuti anotadza kuona kana kuvenga chivi chake.
For he flatters himself in his own eyes, that his iniquity will not be found out and be hated.
3 Mashoko omuromo wake akaipa uye anonyengera; haachisiri munhu akachenjera kana anoita zvakanaka.
The words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.
4 Kunyange panhoo yake anofunga zvakaipa; anozvifambisa panzira yezvakaipa uye haarambi chakaipa.
He devises iniquity upon his bed. He sets himself in a way that is not good. He does not abhor evil.
5 Rudo rwenyu, imi Jehovha, runosvika kudenga denga, kutendeka kwenyu kunosvika kumakore.
Thy loving kindness, O Jehovah, is in the heavens, thy faithfulness to the skies.
6 Kururama kwenyu kwakaita segomo guru guru, kururamisira kwenyu sepakadzika dzika. Haiwa Jehovha, imi munochengetedza zvose munhu nemhuka.
Thy righteousness is like the mountains of God. Thy judgments are a great deep. O Jehovah, thou preserve man and beast.
7 Haiwa rudo rwenyu rusingatongoperi runokosha sei! Vose vakuru navaduku pakati pavanhu vanovanda mumumvuri wamapapiro enyu.
How precious is thy loving kindness, O God, and the sons of men take refuge under the shadow of thy wings.
8 Vanogutswa nezvakawanda zvomumba menyu; munovanwisa kubva parwizi rwenyu runofadza.
They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house, and thou will make them drink of the river of thy pleasures.
9 Nokuti kwamuri ndiko kune chitubu choupenyu; muchiedza chenyu tinoona chiedza.
For with thee is the fountain of life. In thy light we shall see light.
10 Rambai muchiitira rudo kuna avo vanokuzivai, uye kururama kwenyu kuna vane mwoyo yakarurama.
O continue thy loving kindness to those who know thee, and thy righteousness to the upright in heart.
11 Rutsoka rwounozvikudza ngarurege kusvika kwandiri, kunyange ruoko rweakaipa ngarurege kundidzingira kure.
Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of sinners drive me away.
12 Tarirai vaiti vezvakaipa kuti vawa sei, vakandwa pasi, havagoni kumuka.
There are the workers of iniquity fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise.