< Mapisarema 34 >
1 Pisarema raDhavhidhi. Paakaita seanopenga pamberi paAbhimereki; uyo akamudzinga, iye akaenda hake. Ndinorumbidza Jehovha nguva dzose; kurumbidzwa kwake kucharamba kuri pamiromo yangu.
Davut'un mezmuru Avimelek'in önünde kendini deli gösterip kovulduğu, gittiği zaman Her zaman RAB'be övgüler sunacağım, Övgüsü dilimden düşmeyecek.
2 Mwoyo wangu uchazvirumbidza muna Jehovha; vanotambudzika ngavanzwe vafare.
RAB'le övünürüm, Mazlumlar işitip sevinsin!
3 Kudzai Jehovha pamwe chete neni; ngatikudzei zita rake pamwe chete.
Benimle birlikte RAB'bin büyüklüğünü duyurun, Adını birlikte yüceltelim.
4 Ndakachema kuna Jehovha akandipindura; akandisunungura pakutya kwangu kwose.
RAB'be yöneldim, yanıt verdi bana, Bütün korkularımdan kurtardı beni.
5 Vanotarira kwaari vanopenya; zviso zvavo hazvingambofukidzwi nenyadzi.
O'na bakanların yüzü ışıl ışıl parlar, Yüzleri utançtan kızarmaz.
6 Murombo uyu akadana, uye Jehovha akamunzwa; akamuponesa pakutambudzika kwake kwose.
Bu mazlum yakardı, RAB duydu, Bütün sıkıntılarından kurtardı onu.
7 Mutumwa waJehovha anokomberedza avo vanomutya, uye anovasunungura.
RAB'bin meleği O'ndan korkanların çevresine ordugah kurar, Kurtarır onları.
8 Ravirai henyu muone kuti Jehovha akanaka; akaropafadzwa munhu anovanda maari.
Tadın da görün, RAB ne iyidir, Ne mutlu O'na sığınan adama!
9 Ityai Jehovha, imi vatsvene vake, nokuti vanomutya havana chavanoshayiwa.
RAB'den korkun, ey O'nun kutsalları, Çünkü O'ndan korkanın eksiği olmaz.
10 Shumba dzinopera simba uye dzinofa nenzara, asi avo vanotsvaka Jehovha havashayiwi chinhu chakanaka.
Genç aslanlar bile aç ve muhtaç olur; Ama RAB'be yönelenlerden hiçbir iyilik esirgenmez.
11 Uyai, vana vangu, nditeererei; ndichakudzidzisai kutya Jehovha.
Gelin, ey çocuklar, dinleyin beni: Size RAB korkusunu öğreteyim.
12 Ani naani wenyu anoda upenyu, uye uchida kuona mazuva akawanda,
Kim yaşamdan zevk almak, İyi günler görmek istiyorsa,
13 dzora rurimi rwako pane zvakaipa nemiromo yako pakureva nhema.
Dilini kötülükten, Dudaklarını yalandan uzak tutsun.
14 Ibva pane zvakaipa ugoita zvakanaka; tsvaka rugare uye urutevere.
Kötülükten sakının, iyilik yapın; Esenliği amaçlayın, ardınca gidin.
15 Meso aJehovha ari pamusoro pavakarurama uye nzeve dzake dzinonzwa kuchema kwavo;
RAB'bin gözleri doğru kişilerin üzerindedir, Kulakları onların yakarışına açıktır.
16 chiso chaJehovha chinovenga avo vanoita zvakaipa, kuti abvise chiyeuchidzo chavo panyika.
RAB kötülük yapanlara karşıdır, Onların anısını yeryüzünden siler.
17 Vakarurama vanodanidzira, uye Jehovha anovanzwa; anovarwira pakutambudzika kwavo kwose.
Doğrular yakarır, RAB duyar; Bütün sıkıntılarından kurtarır onları.
18 Jehovha ari pedyo navane mwoyo yakaputsika uye anoponesa avo vakapwanyika pamweya.
RAB gönlü kırıklara yakındır, Ruhu ezikleri kurtarır.
19 Akarurama angava namatambudziko mazhinji, asi Jehovha anomurwira paari ose;
Doğrunun dertleri çoktur, Ama RAB hepsinden kurtarır onu.
20 anochengetedza mapfupa ake ose, hakuna nerimwe rawo richavhunika.
Bütün kemiklerini korur, Hiçbiri kırılmaz.
21 Zvakaipa zvichauraya vakaipa; vavengi vavakarurama vachapiwa mhosva.
Kötü insanın sonu kötülükle biter, Cezasını bulur doğrulardan nefret edenler.
22 Jehovha anodzikinura varanda vake; hapana kana mumwe anovanda maari achapiwa mhosva.
RAB kullarını kurtarır, O'na sığınanların hiçbiri ceza görmez.