< Mapisarema 34 >
1 Pisarema raDhavhidhi. Paakaita seanopenga pamberi paAbhimereki; uyo akamudzinga, iye akaenda hake. Ndinorumbidza Jehovha nguva dzose; kurumbidzwa kwake kucharamba kuri pamiromo yangu.
Bendeciré al Señor en todo momento; su alabanza estará siempre en mi boca.
2 Mwoyo wangu uchazvirumbidza muna Jehovha; vanotambudzika ngavanzwe vafare.
Mi alma dirá grandes cosas del Señor: los mansos lo oirán, lo conocerán y se alegrarán.
3 Kudzai Jehovha pamwe chete neni; ngatikudzei zita rake pamwe chete.
¡Alaban al Señor conmigo! Exaltemos juntos su gran nombre.
4 Ndakachema kuna Jehovha akandipindura; akandisunungura pakutya kwangu kwose.
Estaba buscando al Señor, y él escuchó mi voz y me liberó de todos mis temores.
5 Vanotarira kwaari vanopenya; zviso zvavo hazvingambofukidzwi nenyadzi.
Los que vuelven sus ojos hacia él y quedan radiantes de alegría, y sus rostros no serán avergonzado.
6 Murombo uyu akadana, uye Jehovha akamunzwa; akamuponesa pakutambudzika kwake kwose.
Este pobre gritó delante del Señor, le oyó, y le dio la salvación de todos sus problemas.
7 Mutumwa waJehovha anokomberedza avo vanomutya, uye anovasunungura.
El ángel del Señor velará siempre a los que le temen, para que estén a salvo.
8 Ravirai henyu muone kuti Jehovha akanaka; akaropafadzwa munhu anovanda maari.
Prueben, verán que el Señor es bueno; Feliz es el hombre que confía en él.
9 Ityai Jehovha, imi vatsvene vake, nokuti vanomutya havana chavanoshayiwa.
Honren a Jehová, todos ustedes sus santos; para aquellos que lo hagan no tendrán necesidad de nada.
10 Shumba dzinopera simba uye dzinofa nenzara, asi avo vanotsvaka Jehovha havashayiwi chinhu chakanaka.
Los leoncillos están necesitados y no tienen comida; pero aquellos que buscan al Señor tendrán todo lo bueno.
11 Uyai, vana vangu, nditeererei; ndichakudzidzisai kutya Jehovha.
Vengan, niños, presten atención a mí; Seré tu maestro en el temor del Señor.
12 Ani naani wenyu anoda upenyu, uye uchida kuona mazuva akawanda,
¿Qué hombre tiene amor por la vida, y un deseo de que sus días se incrementen para que pueda ver el bien?
13 dzora rurimi rwako pane zvakaipa nemiromo yako pakureva nhema.
Guarda tu lengua del mal, y tus labios de palabras de engaño.
14 Ibva pane zvakaipa ugoita zvakanaka; tsvaka rugare uye urutevere.
Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, deseándola con todo tu corazón.
15 Meso aJehovha ari pamusoro pavakarurama uye nzeve dzake dzinonzwa kuchema kwavo;
Los ojos del Señor están sobre los justos. y sus oídos están atentos a su clamor.
16 chiso chaJehovha chinovenga avo vanoita zvakaipa, kuti abvise chiyeuchidzo chavo panyika.
El rostro del Señor contra los que hacen el mal, para borrar de la tierra la memoria de ellos.
17 Vakarurama vanodanidzira, uye Jehovha anovanzwa; anovarwira pakutambudzika kwavo kwose.
El clamor de los justos viene delante del Señor, y él los oye, los saca de todas sus angustias.
18 Jehovha ari pedyo navane mwoyo yakaputsika uye anoponesa avo vakapwanyika pamweya.
El Señor está cerca de los quebrantados de corazón; él es el salvador de aquellos cuyos espíritus son contritos.
19 Akarurama angava namatambudziko mazhinji, asi Jehovha anomurwira paari ose;
Grandes son los males de los justos; pero el Señor lo saca a salvo de todos ellos.
20 anochengetedza mapfupa ake ose, hakuna nerimwe rawo richavhunika.
Él guarda todos sus huesos; ni uno solo le romperán.
21 Zvakaipa zvichauraya vakaipa; vavengi vavakarurama vachapiwa mhosva.
El mal pondrá fin al pecador, y los que aborrecen la justicia vendrán a la destrucción.
22 Jehovha anodzikinura varanda vake; hapana kana mumwe anovanda maari achapiwa mhosva.
El Señor será el salvador de las almas de sus siervos, y nadie que confía en él será avergonzado.