< Mapisarema 34 >
1 Pisarema raDhavhidhi. Paakaita seanopenga pamberi paAbhimereki; uyo akamudzinga, iye akaenda hake. Ndinorumbidza Jehovha nguva dzose; kurumbidzwa kwake kucharamba kuri pamiromo yangu.
Salmo de David, cuando mudó su semblante delante de Abimelech, y él lo echó, y fuése. BENDECIRÉ á Jehová en todo tiempo; su alabanza [será] siempre en mi boca.
2 Mwoyo wangu uchazvirumbidza muna Jehovha; vanotambudzika ngavanzwe vafare.
En Jehová se gloriará mi alma: oiránlo los mansos, y se alegrarán.
3 Kudzai Jehovha pamwe chete neni; ngatikudzei zita rake pamwe chete.
Engrandeced á Jehová conmigo, y ensalcemos su nombre á una.
4 Ndakachema kuna Jehovha akandipindura; akandisunungura pakutya kwangu kwose.
Busqué á Jehová, y él me oyó, y libróme de todos mis temores.
5 Vanotarira kwaari vanopenya; zviso zvavo hazvingambofukidzwi nenyadzi.
A él miraron y fueron alumbrados: y sus rostros no se avergonzaron.
6 Murombo uyu akadana, uye Jehovha akamunzwa; akamuponesa pakutambudzika kwake kwose.
Este pobre clamó, y oyóle Jehová, y librólo de todas sus angustias.
7 Mutumwa waJehovha anokomberedza avo vanomutya, uye anovasunungura.
El ángel de Jehová acampa en derredor de los que le temen, y los defiende.
8 Ravirai henyu muone kuti Jehovha akanaka; akaropafadzwa munhu anovanda maari.
Gustad, y ved que es bueno Jehová: dichoso el hombre que confiará en él.
9 Ityai Jehovha, imi vatsvene vake, nokuti vanomutya havana chavanoshayiwa.
Temed á Jehová, vosotros sus santos; porque no hay falta para los que le temen.
10 Shumba dzinopera simba uye dzinofa nenzara, asi avo vanotsvaka Jehovha havashayiwi chinhu chakanaka.
Los leoncillos necesitaron, y tuvieron hambre; pero los que buscan á Jehová, no tendrán falta de ningún bien.
11 Uyai, vana vangu, nditeererei; ndichakudzidzisai kutya Jehovha.
Venid, hijos, oidme; el temor de Jehová os enseñaré.
12 Ani naani wenyu anoda upenyu, uye uchida kuona mazuva akawanda,
¿Quién es el hombre que desea vida, que codicia días para ver bien?
13 dzora rurimi rwako pane zvakaipa nemiromo yako pakureva nhema.
Guarda tu lengua de mal, y tus labios de hablar engaño.
14 Ibva pane zvakaipa ugoita zvakanaka; tsvaka rugare uye urutevere.
Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, y síguela.
15 Meso aJehovha ari pamusoro pavakarurama uye nzeve dzake dzinonzwa kuchema kwavo;
Los ojos de Jehová están sobre los justos, y [atentos] sus oídos al clamor de ellos.
16 chiso chaJehovha chinovenga avo vanoita zvakaipa, kuti abvise chiyeuchidzo chavo panyika.
La ira de Jehová contra los que mal hacen, para cortar de la tierra la memoria de ellos.
17 Vakarurama vanodanidzira, uye Jehovha anovanzwa; anovarwira pakutambudzika kwavo kwose.
Clamaron [los justos], y Jehová oyó, y librólos de todas sus angustias.
18 Jehovha ari pedyo navane mwoyo yakaputsika uye anoponesa avo vakapwanyika pamweya.
Cercano está Jehová á los quebrantados de corazón; y salvará á los contritos de espíritu.
19 Akarurama angava namatambudziko mazhinji, asi Jehovha anomurwira paari ose;
Muchos son los males del justo; mas de todos ellos lo librará Jehová.
20 anochengetedza mapfupa ake ose, hakuna nerimwe rawo richavhunika.
El guarda todos sus huesos; ni uno de ellos será quebrantado.
21 Zvakaipa zvichauraya vakaipa; vavengi vavakarurama vachapiwa mhosva.
Matará al malo la maldad; y los que aborrecen al justo serán asolados.
22 Jehovha anodzikinura varanda vake; hapana kana mumwe anovanda maari achapiwa mhosva.
Jehová redime el alma de sus siervos; y no serán asolados cuantos en él confían.