< Mapisarema 34 >
1 Pisarema raDhavhidhi. Paakaita seanopenga pamberi paAbhimereki; uyo akamudzinga, iye akaenda hake. Ndinorumbidza Jehovha nguva dzose; kurumbidzwa kwake kucharamba kuri pamiromo yangu.
Por David; cuando fingió estar loco ante Abimelec, quien lo expulsó, y él se marchó. Bendeciré a Yahvé en todo momento. Su alabanza siempre estará en mi boca.
2 Mwoyo wangu uchazvirumbidza muna Jehovha; vanotambudzika ngavanzwe vafare.
Mi alma se jactará en Yahvé. Los humildes lo oirán y se alegrarán.
3 Kudzai Jehovha pamwe chete neni; ngatikudzei zita rake pamwe chete.
Oh, engrandece a Yahvé conmigo. Exaltemos juntos su nombre.
4 Ndakachema kuna Jehovha akandipindura; akandisunungura pakutya kwangu kwose.
Busqué a Yahvé y me respondió, y me libró de todos mis temores.
5 Vanotarira kwaari vanopenya; zviso zvavo hazvingambofukidzwi nenyadzi.
Lo miraron y quedaron radiantes. Sus rostros nunca se cubrirán de vergüenza.
6 Murombo uyu akadana, uye Jehovha akamunzwa; akamuponesa pakutambudzika kwake kwose.
Este pobre hombre clamó, y Yahvé lo escuchó, y lo salvó de todos sus problemas.
7 Mutumwa waJehovha anokomberedza avo vanomutya, uye anovasunungura.
El ángel de Yahvé acampa alrededor de los que le temen, y los entrega.
8 Ravirai henyu muone kuti Jehovha akanaka; akaropafadzwa munhu anovanda maari.
Oh, probad y ved que Yahvé es bueno. Dichoso el hombre que se refugia en él.
9 Ityai Jehovha, imi vatsvene vake, nokuti vanomutya havana chavanoshayiwa.
Temed a Yahvé, vosotros sus santos, porque no hay falta con los que le temen.
10 Shumba dzinopera simba uye dzinofa nenzara, asi avo vanotsvaka Jehovha havashayiwi chinhu chakanaka.
Los leones jóvenes carecen y sufren hambre, pero a los que buscan a Yahvé no les faltará nada bueno.
11 Uyai, vana vangu, nditeererei; ndichakudzidzisai kutya Jehovha.
Venid, niños, escuchadme. Te enseñaré el temor de Yahvé.
12 Ani naani wenyu anoda upenyu, uye uchida kuona mazuva akawanda,
Que es alguien que desea la vida, y ama muchos días, para que vea el bien?
13 dzora rurimi rwako pane zvakaipa nemiromo yako pakureva nhema.
Guarda tu lengua del mal, y tus labios de decir mentiras.
14 Ibva pane zvakaipa ugoita zvakanaka; tsvaka rugare uye urutevere.
Apártate del mal y haz el bien. Busca la paz y persíguela.
15 Meso aJehovha ari pamusoro pavakarurama uye nzeve dzake dzinonzwa kuchema kwavo;
Los ojos de Yahvé están hacia los justos. Sus oídos escuchan su grito.
16 chiso chaJehovha chinovenga avo vanoita zvakaipa, kuti abvise chiyeuchidzo chavo panyika.
El rostro de Yahvé está contra los que hacen el mal, para cortar su memoria de la tierra.
17 Vakarurama vanodanidzira, uye Jehovha anovanzwa; anovarwira pakutambudzika kwavo kwose.
Los justos claman, y Yahvé los escucha, y los libra de todos sus problemas.
18 Jehovha ari pedyo navane mwoyo yakaputsika uye anoponesa avo vakapwanyika pamweya.
Yahvé está cerca de los que tienen el corazón roto, y salva a los que tienen el espíritu abatido.
19 Akarurama angava namatambudziko mazhinji, asi Jehovha anomurwira paari ose;
Muchas son las aflicciones de los justos, pero Yahvé lo libra de todos ellos.
20 anochengetedza mapfupa ake ose, hakuna nerimwe rawo richavhunika.
Protege todos sus huesos. Ninguno de ellos está roto.
21 Zvakaipa zvichauraya vakaipa; vavengi vavakarurama vachapiwa mhosva.
El mal matará a los malvados. Los que odian a los justos serán condenados.
22 Jehovha anodzikinura varanda vake; hapana kana mumwe anovanda maari achapiwa mhosva.
Yahvé redimeel alma de sus siervos. Ninguno de los que se refugian en él será condenado.