< Mapisarema 34 >
1 Pisarema raDhavhidhi. Paakaita seanopenga pamberi paAbhimereki; uyo akamudzinga, iye akaenda hake. Ndinorumbidza Jehovha nguva dzose; kurumbidzwa kwake kucharamba kuri pamiromo yangu.
Un salmo de David sobre la vez que aparentó estar loco frente a Abimelec, quien lo echó de su presencia. Siempre alabaré al Señor; mi boca continuamente lo alabará.
2 Mwoyo wangu uchazvirumbidza muna Jehovha; vanotambudzika ngavanzwe vafare.
Estoy orgulloso del Señor desde lo profundo de mi corazón; aquellos que son humildes oirán y serán felices.
3 Kudzai Jehovha pamwe chete neni; ngatikudzei zita rake pamwe chete.
Glorifiquen al Señor conmigo; honremos juntos su nombre.
4 Ndakachema kuna Jehovha akandipindura; akandisunungura pakutya kwangu kwose.
Clamé al Señor por ayuda, y él me respondió. Me liberó de todos mis miedos.
5 Vanotarira kwaari vanopenya; zviso zvavo hazvingambofukidzwi nenyadzi.
Las caras de aquellos que lo miran brillaran de alegría. Nunca serán abatidos con vergüenza.
6 Murombo uyu akadana, uye Jehovha akamunzwa; akamuponesa pakutambudzika kwake kwose.
Este pobre hombre lloró, y el Señor me oyó, y me salvó de todos mis problemas.
7 Mutumwa waJehovha anokomberedza avo vanomutya, uye anovasunungura.
El ángel del Señor permanece vigilante sobre los que le honran, manteniéndolos a salvo.
8 Ravirai henyu muone kuti Jehovha akanaka; akaropafadzwa munhu anovanda maari.
¡Prueba, y verás que el Señor es bueno! ¡Cuán felices son los que creen su protección!
9 Ityai Jehovha, imi vatsvene vake, nokuti vanomutya havana chavanoshayiwa.
Muestra tu reverencia al Señor, tú que eres su pueblo santo, porque a los que lo respetan no les faltará nada.
10 Shumba dzinopera simba uye dzinofa nenzara, asi avo vanotsvaka Jehovha havashayiwi chinhu chakanaka.
Los leones pueden crecer débiles y hambrientos, pero los que confían en el Señor tienen todo lo que es bueno.
11 Uyai, vana vangu, nditeererei; ndichakudzidzisai kutya Jehovha.
¡Niños, escúchenme! Les enseñaré como respetar al Señor.
12 Ani naani wenyu anoda upenyu, uye uchida kuona mazuva akawanda,
¿Quién de ustedes quiere vivir una vida larga y feliz?
13 dzora rurimi rwako pane zvakaipa nemiromo yako pakureva nhema.
Entonces no dejen que sus lenguas hablen maldad, o que sus labios digan mentiras.
14 Ibva pane zvakaipa ugoita zvakanaka; tsvaka rugare uye urutevere.
Rechacen lo malo, hagan lo bueno. Busquen la paz, y trabajen para hacerla realidad.
15 Meso aJehovha ari pamusoro pavakarurama uye nzeve dzake dzinonzwa kuchema kwavo;
El Señor cuida a los que hacen lo correcto, y escucha cuando claman por ayuda.
16 chiso chaJehovha chinovenga avo vanoita zvakaipa, kuti abvise chiyeuchidzo chavo panyika.
El Señor es enemigo de los que hacen el mal. Él borrará hasta la memoria de ellos de la tierra.
17 Vakarurama vanodanidzira, uye Jehovha anovanzwa; anovarwira pakutambudzika kwavo kwose.
Pero cuando su pueblo llama pidiendo ayuda, él los escucha y los rescata de sus problemas.
18 Jehovha ari pedyo navane mwoyo yakaputsika uye anoponesa avo vakapwanyika pamweya.
El Señor está cerca de los que tienen el corazón roto. Él salva a aquellos cuyo espíritu está quebrantado.
19 Akarurama angava namatambudziko mazhinji, asi Jehovha anomurwira paari ose;
Aquellos que hacen lo correcto tienen muchos problemas, pero el Señor los resuelve todos.
20 anochengetedza mapfupa ake ose, hakuna nerimwe rawo richavhunika.
Él los mantiene a salvo, ni uno de sus huesos se romperá.
21 Zvakaipa zvichauraya vakaipa; vavengi vavakarurama vachapiwa mhosva.
La maldad mata a los malvados. Aquellos que odian a la gente buena sufrirán por sus malos actos.
22 Jehovha anodzikinura varanda vake; hapana kana mumwe anovanda maari achapiwa mhosva.
El Señor protege la vida de sus siervos. Aquellos que confían en su protección no sufrirán por sus acciones equivocadas.