< Mapisarema 34 >
1 Pisarema raDhavhidhi. Paakaita seanopenga pamberi paAbhimereki; uyo akamudzinga, iye akaenda hake. Ndinorumbidza Jehovha nguva dzose; kurumbidzwa kwake kucharamba kuri pamiromo yangu.
Псалом Давиду, внегда измени лице свое пред Авимелехом: и отпусти его, и отиде. Благословлю Господа на всякое время, выну хвала Его во устех моих.
2 Mwoyo wangu uchazvirumbidza muna Jehovha; vanotambudzika ngavanzwe vafare.
О Господе похвалится душа моя: да услышат кротцыи и возвеселятся.
3 Kudzai Jehovha pamwe chete neni; ngatikudzei zita rake pamwe chete.
Возвеличите Господа со мною, и вознесем имя Его вкупе.
4 Ndakachema kuna Jehovha akandipindura; akandisunungura pakutya kwangu kwose.
Взысках Господа, и услыша мя и от всех скорбей моих избави мя.
5 Vanotarira kwaari vanopenya; zviso zvavo hazvingambofukidzwi nenyadzi.
Приступите к Нему и просветитеся, и лица ваша не постыдятся.
6 Murombo uyu akadana, uye Jehovha akamunzwa; akamuponesa pakutambudzika kwake kwose.
Сей нищий воззва, и Господь услыша и, и от всех скорбей его спасе и.
7 Mutumwa waJehovha anokomberedza avo vanomutya, uye anovasunungura.
Ополчится Ангел Господень окрест боящихся Его и избавит их.
8 Ravirai henyu muone kuti Jehovha akanaka; akaropafadzwa munhu anovanda maari.
Вкусите и видите, яко благ Господь: блажен муж, иже уповает Нань.
9 Ityai Jehovha, imi vatsvene vake, nokuti vanomutya havana chavanoshayiwa.
Бойтеся Господа, вси святии Его, яко несть лишения боящымся Его.
10 Shumba dzinopera simba uye dzinofa nenzara, asi avo vanotsvaka Jehovha havashayiwi chinhu chakanaka.
Богатии обнищаша и взалкаша: взыскающии же Господа не лишатся всякаго блага.
11 Uyai, vana vangu, nditeererei; ndichakudzidzisai kutya Jehovha.
Приидите, чада, послушайте мене, страху Господню научу вас.
12 Ani naani wenyu anoda upenyu, uye uchida kuona mazuva akawanda,
Кто есть человек хотяй живот, любяй дни видети благи?
13 dzora rurimi rwako pane zvakaipa nemiromo yako pakureva nhema.
Удержи язык твой от зла и устне твои, еже не глаголати льсти.
14 Ibva pane zvakaipa ugoita zvakanaka; tsvaka rugare uye urutevere.
Уклонися от зла и сотвори благо: взыщи мира и пожени и.
15 Meso aJehovha ari pamusoro pavakarurama uye nzeve dzake dzinonzwa kuchema kwavo;
Очи Господни на праведныя, и уши Его в молитву их.
16 chiso chaJehovha chinovenga avo vanoita zvakaipa, kuti abvise chiyeuchidzo chavo panyika.
Лице же Господне на творящыя злая, еже потребити от земли память их.
17 Vakarurama vanodanidzira, uye Jehovha anovanzwa; anovarwira pakutambudzika kwavo kwose.
Воззваша праведнии, и Господь услыша их и от всех скорбей их избави их.
18 Jehovha ari pedyo navane mwoyo yakaputsika uye anoponesa avo vakapwanyika pamweya.
Близ Господь сокрушенных сердцем, и смиренныя духом спасет.
19 Akarurama angava namatambudziko mazhinji, asi Jehovha anomurwira paari ose;
Многи скорби праведным, и от всех их избавит я Господь.
20 anochengetedza mapfupa ake ose, hakuna nerimwe rawo richavhunika.
Хранит Господь вся кости их, ни едина от них сокрушится.
21 Zvakaipa zvichauraya vakaipa; vavengi vavakarurama vachapiwa mhosva.
Смерть грешников люта, и ненавидящии праведнаго прегрешат.
22 Jehovha anodzikinura varanda vake; hapana kana mumwe anovanda maari achapiwa mhosva.
Избавит Господь душы раб Своих, и не прегрешат вси уповающии на Него.