< Mapisarema 34 >
1 Pisarema raDhavhidhi. Paakaita seanopenga pamberi paAbhimereki; uyo akamudzinga, iye akaenda hake. Ndinorumbidza Jehovha nguva dzose; kurumbidzwa kwake kucharamba kuri pamiromo yangu.
Salmo de Davi, quando ele mudou seu comportamento perante Abimeleque, que o expulsou, e ele foi embora: Louvarei ao SENHOR em todo tempo; [haverá] louvor a ele continuamente em minha boca.
2 Mwoyo wangu uchazvirumbidza muna Jehovha; vanotambudzika ngavanzwe vafare.
Minha alma se orgulhará no SENHOR; os humildes ouvirão, e se alegrarão.
3 Kudzai Jehovha pamwe chete neni; ngatikudzei zita rake pamwe chete.
Engrandecei ao SENHOR comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4 Ndakachema kuna Jehovha akandipindura; akandisunungura pakutya kwangu kwose.
Busquei ao SENHOR. Ele me respondeu, e me livrou de todos os meus temores.
5 Vanotarira kwaari vanopenya; zviso zvavo hazvingambofukidzwi nenyadzi.
Os que olham para ele ficam visivelmente alegres, e seus rostos não são envergonhados.
6 Murombo uyu akadana, uye Jehovha akamunzwa; akamuponesa pakutambudzika kwake kwose.
Este miserável clamou, e o SENHOR ouviu; e ele o salvou de todas as suas angústias.
7 Mutumwa waJehovha anokomberedza avo vanomutya, uye anovasunungura.
O anjo do SENHOR fica ao redor daqueles que o temem, e os livra.
8 Ravirai henyu muone kuti Jehovha akanaka; akaropafadzwa munhu anovanda maari.
Experimentai, e vede que o SENHOR é bom; bem-aventurado [é] o homem que confia nele.
9 Ityai Jehovha, imi vatsvene vake, nokuti vanomutya havana chavanoshayiwa.
Temei ao SENHOR vós, os seus santos; porque nada falta para aqueles que o temem.
10 Shumba dzinopera simba uye dzinofa nenzara, asi avo vanotsvaka Jehovha havashayiwi chinhu chakanaka.
Os filhos dos leões passam necessidades e têm fome; mas os que buscam ao SENHOR não têm falta de bem algum.
11 Uyai, vana vangu, nditeererei; ndichakudzidzisai kutya Jehovha.
Vinde, filhos, ouvi a mim; eu vos ensinarei o temor ao SENHOR.
12 Ani naani wenyu anoda upenyu, uye uchida kuona mazuva akawanda,
Quem é o homem que deseja vida, que ama [viver por muitos] dias, para ver o bem?
13 dzora rurimi rwako pane zvakaipa nemiromo yako pakureva nhema.
Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falar falsidade.
14 Ibva pane zvakaipa ugoita zvakanaka; tsvaka rugare uye urutevere.
Desvia-te do mal, e faze o bem; busca a paz, e segue-a.
15 Meso aJehovha ari pamusoro pavakarurama uye nzeve dzake dzinonzwa kuchema kwavo;
Os olhos do SENHOR estão sobre os justos, e seus ouvidos [atentos] ao seu clamor.
16 chiso chaJehovha chinovenga avo vanoita zvakaipa, kuti abvise chiyeuchidzo chavo panyika.
A face do SENHOR está contra aqueles que fazem o mal, para tirar da terra a memória deles.
17 Vakarurama vanodanidzira, uye Jehovha anovanzwa; anovarwira pakutambudzika kwavo kwose.
Os [justos] clamam, e o SENHOR os ouve. Ele os livra de todas as suas angústias.
18 Jehovha ari pedyo navane mwoyo yakaputsika uye anoponesa avo vakapwanyika pamweya.
O SENHOR [está] perto daqueles que estão com o coração partido, e sava os aflitos de espírito.
19 Akarurama angava namatambudziko mazhinji, asi Jehovha anomurwira paari ose;
Muitas são as adversidades do justo, mas o SENHOR o livra de todas elas.
20 anochengetedza mapfupa ake ose, hakuna nerimwe rawo richavhunika.
Ele guarda todos os seus ossos; nenhum deles é quebrado.
21 Zvakaipa zvichauraya vakaipa; vavengi vavakarurama vachapiwa mhosva.
O mal matará o perverso, e os que odeiam o justo serão condenados.
22 Jehovha anodzikinura varanda vake; hapana kana mumwe anovanda maari achapiwa mhosva.
O SENHOR resgata a alma de seus servos, e todos os que nele confiam não receberão condenação.