< Mapisarema 34 >
1 Pisarema raDhavhidhi. Paakaita seanopenga pamberi paAbhimereki; uyo akamudzinga, iye akaenda hake. Ndinorumbidza Jehovha nguva dzose; kurumbidzwa kwake kucharamba kuri pamiromo yangu.
Louvarei ao Senhor em todo o tempo: o seu louvor estará continuamente na minha bocca.
2 Mwoyo wangu uchazvirumbidza muna Jehovha; vanotambudzika ngavanzwe vafare.
A minha alma se gloriará no Senhor: os mansos o ouvirão e se alegrarão.
3 Kudzai Jehovha pamwe chete neni; ngatikudzei zita rake pamwe chete.
Engrandecei ao Senhor comigo; e juntos exaltemos o seu nome.
4 Ndakachema kuna Jehovha akandipindura; akandisunungura pakutya kwangu kwose.
Busquei ao Senhor, e elle me respondeu: livrou-me de todos os meus temores.
5 Vanotarira kwaari vanopenya; zviso zvavo hazvingambofukidzwi nenyadzi.
Olharam para elle, e foram illuminados; e os seus rostos não ficaram confundidos.
6 Murombo uyu akadana, uye Jehovha akamunzwa; akamuponesa pakutambudzika kwake kwose.
Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o salvou de todas as suas angustias.
7 Mutumwa waJehovha anokomberedza avo vanomutya, uye anovasunungura.
O anjo do Senhor acampa-se em redor dos que o temem, e os livra.
8 Ravirai henyu muone kuti Jehovha akanaka; akaropafadzwa munhu anovanda maari.
Provae, e vêde que o Senhor é bom; bemaventurado o homem que n'elle confia.
9 Ityai Jehovha, imi vatsvene vake, nokuti vanomutya havana chavanoshayiwa.
Temei ao Senhor, vós, os seus sanctos, pois não teem falta alguma aquelles que o temem.
10 Shumba dzinopera simba uye dzinofa nenzara, asi avo vanotsvaka Jehovha havashayiwi chinhu chakanaka.
Os filhos dos leões necessitam e soffrem fome, mas aquelles que temem ao Senhor não teem falta de coisa alguma.
11 Uyai, vana vangu, nditeererei; ndichakudzidzisai kutya Jehovha.
Vinde, meninos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 Ani naani wenyu anoda upenyu, uye uchida kuona mazuva akawanda,
Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para vêr o bem?
13 dzora rurimi rwako pane zvakaipa nemiromo yako pakureva nhema.
Guarda a tua lingua do mal, e os teus labios de fallarem o engano.
14 Ibva pane zvakaipa ugoita zvakanaka; tsvaka rugare uye urutevere.
Aparta-te do mal, e faze o bem: procura a paz, e segue-a.
15 Meso aJehovha ari pamusoro pavakarurama uye nzeve dzake dzinonzwa kuchema kwavo;
Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos attentos ao seu clamor.
16 chiso chaJehovha chinovenga avo vanoita zvakaipa, kuti abvise chiyeuchidzo chavo panyika.
A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarreigar da terra a memoria d'elles.
17 Vakarurama vanodanidzira, uye Jehovha anovanzwa; anovarwira pakutambudzika kwavo kwose.
Os justos clamam, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angustias.
18 Jehovha ari pedyo navane mwoyo yakaputsika uye anoponesa avo vakapwanyika pamweya.
Perto está o Senhor dos que teem o coração quebrantado, e salva os contritos de espirito.
19 Akarurama angava namatambudziko mazhinji, asi Jehovha anomurwira paari ose;
Muitas são as afflicções do justo, mas o Senhor o livra de todas.
20 anochengetedza mapfupa ake ose, hakuna nerimwe rawo richavhunika.
Elle lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um d'elles se quebra.
21 Zvakaipa zvichauraya vakaipa; vavengi vavakarurama vachapiwa mhosva.
A malicia matará o impio, e os que aborrecem o justo serão desolados.
22 Jehovha anodzikinura varanda vake; hapana kana mumwe anovanda maari achapiwa mhosva.
O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que n'elle confiam será desolado.