< Mapisarema 34 >
1 Pisarema raDhavhidhi. Paakaita seanopenga pamberi paAbhimereki; uyo akamudzinga, iye akaenda hake. Ndinorumbidza Jehovha nguva dzose; kurumbidzwa kwake kucharamba kuri pamiromo yangu.
다윗이 아비멜렉 앞에서 미친체하다가 쫓겨나서 지은 시 내가 여호와를 항상 송축함이여 그를 송축함이 내 입에 계속하리로다
2 Mwoyo wangu uchazvirumbidza muna Jehovha; vanotambudzika ngavanzwe vafare.
내 영혼이 여호와로 자랑하리니 곤고한 자가 이를 듣고 기뻐하리로다
3 Kudzai Jehovha pamwe chete neni; ngatikudzei zita rake pamwe chete.
나와 함께 여호와를 광대하시다 하며 함께 그 이름을 높이세
4 Ndakachema kuna Jehovha akandipindura; akandisunungura pakutya kwangu kwose.
내가 여호와께 구하매 내게 응답하시고 내 모든 두려움에서 나를 건지셨도다
5 Vanotarira kwaari vanopenya; zviso zvavo hazvingambofukidzwi nenyadzi.
저희가 주를 앙망하고 광채를 입었으니 그 얼굴이 영영히 부끄럽지 아니하리로다
6 Murombo uyu akadana, uye Jehovha akamunzwa; akamuponesa pakutambudzika kwake kwose.
이 곤고한 자가 부르짖으매 여호와께서 들으시고 그 모든 환난에서 구원하셨도다
7 Mutumwa waJehovha anokomberedza avo vanomutya, uye anovasunungura.
여호와의 사자가 주를 경외하는 자를 둘러 진치고 저희를 건지시는도다
8 Ravirai henyu muone kuti Jehovha akanaka; akaropafadzwa munhu anovanda maari.
너희는 여호와의 선하심을 맛보아 알지어다 그에게 피하는 자는 복이 있도다
9 Ityai Jehovha, imi vatsvene vake, nokuti vanomutya havana chavanoshayiwa.
너희 성도들아 여호와를 경외하라 저를 경외하는 자에게는 부족함이 없도다
10 Shumba dzinopera simba uye dzinofa nenzara, asi avo vanotsvaka Jehovha havashayiwi chinhu chakanaka.
젊은 사자는 궁핍하여 주릴지라도 여호와를 찾는 자는 모든 좋은 것에 부족함이 없으리로다
11 Uyai, vana vangu, nditeererei; ndichakudzidzisai kutya Jehovha.
너희 소자들아 와서 내게 들으라 내가 여호와를 경외함을 너희에게 가르치리로다
12 Ani naani wenyu anoda upenyu, uye uchida kuona mazuva akawanda,
생명을 사모하고 장수하여 복 받기를 원하는 사람이 누구뇨
13 dzora rurimi rwako pane zvakaipa nemiromo yako pakureva nhema.
네 혀를 악에서 금하며 네 입술을 궤사한 말에서 금할지어다
14 Ibva pane zvakaipa ugoita zvakanaka; tsvaka rugare uye urutevere.
악을 버리고 선을 행하며 화평을 찾아 따를지어다
15 Meso aJehovha ari pamusoro pavakarurama uye nzeve dzake dzinonzwa kuchema kwavo;
여호와의 눈은 의인을 향하시고 그 귀는 저희 부르짖음에 기울이시는도다
16 chiso chaJehovha chinovenga avo vanoita zvakaipa, kuti abvise chiyeuchidzo chavo panyika.
여호와의 얼굴은 행악하는 자를 대하사 저희의 자취를 땅에서 끊으려 하시는도다
17 Vakarurama vanodanidzira, uye Jehovha anovanzwa; anovarwira pakutambudzika kwavo kwose.
의인이 외치매 여호와께서 들으시고 저희의 모든 환난에서 건지셨도다
18 Jehovha ari pedyo navane mwoyo yakaputsika uye anoponesa avo vakapwanyika pamweya.
여호와는 마음이 상한 자에게 가까이 하시고 중심에 통회하는 자를 구원하시는도다
19 Akarurama angava namatambudziko mazhinji, asi Jehovha anomurwira paari ose;
의인은 고난이 많으나 여호와께서 그 모든 고난에서 건지시는도다
20 anochengetedza mapfupa ake ose, hakuna nerimwe rawo richavhunika.
그 모든 뼈를 보호하심이여 그 중에 하나도 꺽이지 아니하도다
21 Zvakaipa zvichauraya vakaipa; vavengi vavakarurama vachapiwa mhosva.
악이 악인을 죽일 것이라 의인을 미워하는 자는 죄를 받으리로다
22 Jehovha anodzikinura varanda vake; hapana kana mumwe anovanda maari achapiwa mhosva.
여호와께서 그 종들의 영혼을 구속하시나니 저에게 피하는 자는 다 죄를 받지 아니하리로다