< Mapisarema 34 >
1 Pisarema raDhavhidhi. Paakaita seanopenga pamberi paAbhimereki; uyo akamudzinga, iye akaenda hake. Ndinorumbidza Jehovha nguva dzose; kurumbidzwa kwake kucharamba kuri pamiromo yangu.
[Salmo] di Davide, intorno a ciò ch'egli si contraffece davanti ad Abimelec; onde esso lo cacciò via, ed egli se ne andò IO benedirò il Signore in ogni tempo; La sua lode [sarà] sempre nella mia bocca.
2 Mwoyo wangu uchazvirumbidza muna Jehovha; vanotambudzika ngavanzwe vafare.
L'anima mia si glorierà nel Signore; Gli umili l'udiranno, e si rallegreranno.
3 Kudzai Jehovha pamwe chete neni; ngatikudzei zita rake pamwe chete.
Magnificate meco il Signore, Ed esaltiamo [tutti] insieme il suo Nome.
4 Ndakachema kuna Jehovha akandipindura; akandisunungura pakutya kwangu kwose.
Io ho cercato il Signore, ed egli mi ha risposto, E mi ha liberato da tutti i miei spaventi.
5 Vanotarira kwaari vanopenya; zviso zvavo hazvingambofukidzwi nenyadzi.
Quelli che hanno riguardato a lui sono stati illuminati, E le lor facce non sono state svergognate.
6 Murombo uyu akadana, uye Jehovha akamunzwa; akamuponesa pakutambudzika kwake kwose.
Questo povero afflitto ha gridato, e il Signore l'ha esaudito, E l'ha salvato da tutte le sue distrette.
7 Mutumwa waJehovha anokomberedza avo vanomutya, uye anovasunungura.
Gli Angeli del Signore sono accampati intorno a quelli che lo temono, E li liberano.
8 Ravirai henyu muone kuti Jehovha akanaka; akaropafadzwa munhu anovanda maari.
Gustate, e vedete quanto il Signore [è] buono; Beato l'uomo [che] spera in lui.
9 Ityai Jehovha, imi vatsvene vake, nokuti vanomutya havana chavanoshayiwa.
Temete il Signore, [voi] suoi santi; Poichè nulla manca a quelli che lo temono.
10 Shumba dzinopera simba uye dzinofa nenzara, asi avo vanotsvaka Jehovha havashayiwi chinhu chakanaka.
I leoncelli soffrono necessità e fame; Ma quelli che cercano il Signore non hanno mancamento di alcun bene.
11 Uyai, vana vangu, nditeererei; ndichakudzidzisai kutya Jehovha.
Venite, figliuoli, ascoltatemi; Io v'insegnerò il timor del Signore.
12 Ani naani wenyu anoda upenyu, uye uchida kuona mazuva akawanda,
Quale [è] l'uomo che abbia voglia di vivere, Che ami [lunghezza di] giorni per veder del bene?
13 dzora rurimi rwako pane zvakaipa nemiromo yako pakureva nhema.
Guarda la tua lingua dal male, E le tue labbra da parlar frode.
14 Ibva pane zvakaipa ugoita zvakanaka; tsvaka rugare uye urutevere.
Ritratti dal male, e fa' il bene; Cerca la pace, e procacciala.
15 Meso aJehovha ari pamusoro pavakarurama uye nzeve dzake dzinonzwa kuchema kwavo;
Gli occhi del Signore [son] verso i giusti, E le sue orecchie [sono attente] al grido loro.
16 chiso chaJehovha chinovenga avo vanoita zvakaipa, kuti abvise chiyeuchidzo chavo panyika.
La faccia del Signore [è] contro a quelli che fanno male, Per isterminare la lor memoria d'in su la terra.
17 Vakarurama vanodanidzira, uye Jehovha anovanzwa; anovarwira pakutambudzika kwavo kwose.
[I giusti] gridano, e il Signore [li] esaudisce, E li libera da tutte le lor distrette.
18 Jehovha ari pedyo navane mwoyo yakaputsika uye anoponesa avo vakapwanyika pamweya.
Il Signore [è] presso di quelli che hanno il cuor rotto, E salva quelli che hanno lo spirito contrito.
19 Akarurama angava namatambudziko mazhinji, asi Jehovha anomurwira paari ose;
Molte [son] le afflizioni del giusto; Ma il Signore lo libererà da tutte.
20 anochengetedza mapfupa ake ose, hakuna nerimwe rawo richavhunika.
Egli guarda tutte le ossa di esso: E niuno ne può esser rotto.
21 Zvakaipa zvichauraya vakaipa; vavengi vavakarurama vachapiwa mhosva.
La malvagità farà morire il malvagio, E quelli che odiano il giusto saran distrutti.
22 Jehovha anodzikinura varanda vake; hapana kana mumwe anovanda maari achapiwa mhosva.
Il Signore riscatta l'anima de' suoi servitori; E niuno di quelli che sperano in lui sarà distrutto.