< Mapisarema 34 >

1 Pisarema raDhavhidhi. Paakaita seanopenga pamberi paAbhimereki; uyo akamudzinga, iye akaenda hake. Ndinorumbidza Jehovha nguva dzose; kurumbidzwa kwake kucharamba kuri pamiromo yangu.
Dávidé, mikor elváltoztatta értelmét Abimélek előtt, és mikor ez elűzte őt és elment. Áldom az Urat minden időben, dicsérete mindig ajkamon van!
2 Mwoyo wangu uchazvirumbidza muna Jehovha; vanotambudzika ngavanzwe vafare.
Dicsekedik lelkem az Úrban; s hallják ezt a szegények és örülnek.
3 Kudzai Jehovha pamwe chete neni; ngatikudzei zita rake pamwe chete.
Dicsőítsétek velem az Urat, és magasztaljuk együtt az ő nevét!
4 Ndakachema kuna Jehovha akandipindura; akandisunungura pakutya kwangu kwose.
Megkerestem az Urat és meghallgatott engem, és minden félelmemből kimentett engem.
5 Vanotarira kwaari vanopenya; zviso zvavo hazvingambofukidzwi nenyadzi.
A kik ő reá néznek, azok felvidulnak, és arczuk meg nem pirul.
6 Murombo uyu akadana, uye Jehovha akamunzwa; akamuponesa pakutambudzika kwake kwose.
Ez a szegény kiáltott, és az Úr meghallgatta, és minden bajából kimentette őt.
7 Mutumwa waJehovha anokomberedza avo vanomutya, uye anovasunungura.
Az Úr angyala tábort jár az őt félők körül és kiszabadítja őket.
8 Ravirai henyu muone kuti Jehovha akanaka; akaropafadzwa munhu anovanda maari.
Érezzétek és lássátok meg, hogy jó az Úr! Boldog az az ember, a ki ő benne bízik.
9 Ityai Jehovha, imi vatsvene vake, nokuti vanomutya havana chavanoshayiwa.
Féljétek az Urat, ti szentjei! Mert a kik őt félik, nincs fogyatkozásuk.
10 Shumba dzinopera simba uye dzinofa nenzara, asi avo vanotsvaka Jehovha havashayiwi chinhu chakanaka.
Az oroszlánok szűkölködnek, éheznek; de a kik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.
11 Uyai, vana vangu, nditeererei; ndichakudzidzisai kutya Jehovha.
Jőjjetek fiaim, hallgassatok rám, megtanítlak titeket az Úr félelmére!
12 Ani naani wenyu anoda upenyu, uye uchida kuona mazuva akawanda,
Ki az az ember, a kinek tetszik az élet, és szeret napokat, hogy jót láthasson?
13 dzora rurimi rwako pane zvakaipa nemiromo yako pakureva nhema.
Tartóztasd meg nyelvedet a gonosztól, és ajkadat a csalárd beszédtől.
14 Ibva pane zvakaipa ugoita zvakanaka; tsvaka rugare uye urutevere.
Kerüld a rosszat és cselekedjél jót; keresd a békességet és kövesd azt.
15 Meso aJehovha ari pamusoro pavakarurama uye nzeve dzake dzinonzwa kuchema kwavo;
Az Úr szemei az igazakon vannak, és az ő fülei azoknak kiáltásán;
16 chiso chaJehovha chinovenga avo vanoita zvakaipa, kuti abvise chiyeuchidzo chavo panyika.
Az Úr orczája pedig a gonosztevőkön van, hogy kiirtsa, emlékezetöket a földről.
17 Vakarurama vanodanidzira, uye Jehovha anovanzwa; anovarwira pakutambudzika kwavo kwose.
Ha igazak kiáltnak, az Úr meghallgatja, és minden bajukból kimenti őket.
18 Jehovha ari pedyo navane mwoyo yakaputsika uye anoponesa avo vakapwanyika pamweya.
Közel van az Úr a megtört szívekhez, és megsegíti a sebhedt lelkeket.
19 Akarurama angava namatambudziko mazhinji, asi Jehovha anomurwira paari ose;
Sok baja van az igaznak, de valamennyiből kimenti az Úr.
20 anochengetedza mapfupa ake ose, hakuna nerimwe rawo richavhunika.
Megőrzi minden csontját, egy sem töretik meg azokból.
21 Zvakaipa zvichauraya vakaipa; vavengi vavakarurama vachapiwa mhosva.
A gonoszt gonoszság öli meg, és meglakolnak, a kik gyűlölik az igazat.
22 Jehovha anodzikinura varanda vake; hapana kana mumwe anovanda maari achapiwa mhosva.
Az Úr kimenti az ő szolgái lelkét, és senki meg nem lakol, a ki ő benne bízik.

< Mapisarema 34 >