< Mapisarema 34 >
1 Pisarema raDhavhidhi. Paakaita seanopenga pamberi paAbhimereki; uyo akamudzinga, iye akaenda hake. Ndinorumbidza Jehovha nguva dzose; kurumbidzwa kwake kucharamba kuri pamiromo yangu.
Je bénirai l'Éternel en tout temps; sa louange sera continuellement dans ma bouche.
2 Mwoyo wangu uchazvirumbidza muna Jehovha; vanotambudzika ngavanzwe vafare.
Mon âme se glorifiera en l'Éternel; les débonnaires l'entendront et se réjouiront.
3 Kudzai Jehovha pamwe chete neni; ngatikudzei zita rake pamwe chete.
Magnifiez l'Éternel avec moi; exaltons son nom tous ensemble!
4 Ndakachema kuna Jehovha akandipindura; akandisunungura pakutya kwangu kwose.
J'ai cherché l'Éternel, et il m'a répondu; il m'a délivré de toutes mes frayeurs.
5 Vanotarira kwaari vanopenya; zviso zvavo hazvingambofukidzwi nenyadzi.
L'a-t-on regardé? on en est illuminé, on n'a pas à rougir de honte.
6 Murombo uyu akadana, uye Jehovha akamunzwa; akamuponesa pakutambudzika kwake kwose.
Cet affligé a crié, et l'Éternel l'a exaucé, et l'a délivré de toutes ses détresses.
7 Mutumwa waJehovha anokomberedza avo vanomutya, uye anovasunungura.
L'ange de l'Éternel campe autour de ceux qui le craignent, et il les délivre.
8 Ravirai henyu muone kuti Jehovha akanaka; akaropafadzwa munhu anovanda maari.
Goûtez et voyez combien l'Éternel est bon! Heureux l'homme qui se retire vers lui!
9 Ityai Jehovha, imi vatsvene vake, nokuti vanomutya havana chavanoshayiwa.
Craignez l'Éternel, vous ses saints, car rien ne manque à ceux qui le craignent!
10 Shumba dzinopera simba uye dzinofa nenzara, asi avo vanotsvaka Jehovha havashayiwi chinhu chakanaka.
Les lionceaux ont disette et ont faim; mais ceux qui cherchent l'Éternel n'auront faute d'aucun bien.
11 Uyai, vana vangu, nditeererei; ndichakudzidzisai kutya Jehovha.
Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte de l'Éternel.
12 Ani naani wenyu anoda upenyu, uye uchida kuona mazuva akawanda,
Quel est l'homme qui prenne plaisir à vivre, qui aime à voir des jours de bonheur?
13 dzora rurimi rwako pane zvakaipa nemiromo yako pakureva nhema.
Garde ta langue du mal, et tes lèvres de proférer la tromperie.
14 Ibva pane zvakaipa ugoita zvakanaka; tsvaka rugare uye urutevere.
Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix, et la poursuis.
15 Meso aJehovha ari pamusoro pavakarurama uye nzeve dzake dzinonzwa kuchema kwavo;
Les yeux de l'Éternel sont sur les justes, et ses oreilles sont attentives à leur cri.
16 chiso chaJehovha chinovenga avo vanoita zvakaipa, kuti abvise chiyeuchidzo chavo panyika.
La face de l'Éternel est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur mémoire.
17 Vakarurama vanodanidzira, uye Jehovha anovanzwa; anovarwira pakutambudzika kwavo kwose.
Quand les justes crient, l'Éternel les exauce, et il les délivre de toutes leurs détresses.
18 Jehovha ari pedyo navane mwoyo yakaputsika uye anoponesa avo vakapwanyika pamweya.
L'Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, et il délivre ceux qui ont l'esprit froissé.
19 Akarurama angava namatambudziko mazhinji, asi Jehovha anomurwira paari ose;
Le juste a des maux en grand nombre; mais l'Éternel le délivre de tous.
20 anochengetedza mapfupa ake ose, hakuna nerimwe rawo richavhunika.
Il garde tous ses os; aucun d'eux n'est rompu.
21 Zvakaipa zvichauraya vakaipa; vavengi vavakarurama vachapiwa mhosva.
Le mal fera mourir le méchant, et ceux qui haïssent le juste seront détruits.
22 Jehovha anodzikinura varanda vake; hapana kana mumwe anovanda maari achapiwa mhosva.
L'Éternel rachète l'âme de ses serviteurs, et aucun de ceux qui se retirent vers lui ne sera détruit.