< Mapisarema 34 >
1 Pisarema raDhavhidhi. Paakaita seanopenga pamberi paAbhimereki; uyo akamudzinga, iye akaenda hake. Ndinorumbidza Jehovha nguva dzose; kurumbidzwa kwake kucharamba kuri pamiromo yangu.
De David. Lorsqu’il contrefit l’insensé en présence d’Abimélec, et qu’il s’en alla chassé par lui. Je bénirai l’Éternel en tout temps; Sa louange sera toujours dans ma bouche.
2 Mwoyo wangu uchazvirumbidza muna Jehovha; vanotambudzika ngavanzwe vafare.
Que mon âme se glorifie en l’Éternel! Que les malheureux écoutent et se réjouissent!
3 Kudzai Jehovha pamwe chete neni; ngatikudzei zita rake pamwe chete.
Exaltez avec moi l’Éternel! Célébrons tous son nom!
4 Ndakachema kuna Jehovha akandipindura; akandisunungura pakutya kwangu kwose.
J’ai cherché l’Éternel, et il m’a répondu; Il m’a délivré de toutes mes frayeurs.
5 Vanotarira kwaari vanopenya; zviso zvavo hazvingambofukidzwi nenyadzi.
Quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie, Et le visage ne se couvre pas de honte.
6 Murombo uyu akadana, uye Jehovha akamunzwa; akamuponesa pakutambudzika kwake kwose.
Quand un malheureux crie, l’Éternel entend, Et il le sauve de toutes ses détresses.
7 Mutumwa waJehovha anokomberedza avo vanomutya, uye anovasunungura.
L’ange de l’Éternel campe autour de ceux qui le craignent, Et il les arrache au danger.
8 Ravirai henyu muone kuti Jehovha akanaka; akaropafadzwa munhu anovanda maari.
Sentez et voyez combien l’Éternel est bon! Heureux l’homme qui cherche en lui son refuge!
9 Ityai Jehovha, imi vatsvene vake, nokuti vanomutya havana chavanoshayiwa.
Craignez l’Éternel, vous ses saints! Car rien ne manque à ceux qui le craignent.
10 Shumba dzinopera simba uye dzinofa nenzara, asi avo vanotsvaka Jehovha havashayiwi chinhu chakanaka.
Les lionceaux éprouvent la disette et la faim, Mais ceux qui cherchent l’Éternel ne sont privés d’aucun bien.
11 Uyai, vana vangu, nditeererei; ndichakudzidzisai kutya Jehovha.
Venez, mes fils, écoutez-moi! Je vous enseignerai la crainte de l’Éternel.
12 Ani naani wenyu anoda upenyu, uye uchida kuona mazuva akawanda,
Quel est l’homme qui aime la vie, Qui désire la prolonger pour jouir du bonheur?
13 dzora rurimi rwako pane zvakaipa nemiromo yako pakureva nhema.
Préserve ta langue du mal, Et tes lèvres des paroles trompeuses;
14 Ibva pane zvakaipa ugoita zvakanaka; tsvaka rugare uye urutevere.
Éloigne-toi du mal, et fais le bien; Recherche et poursuis la paix.
15 Meso aJehovha ari pamusoro pavakarurama uye nzeve dzake dzinonzwa kuchema kwavo;
Les yeux de l’Éternel sont sur les justes, Et ses oreilles sont attentives à leurs cris.
16 chiso chaJehovha chinovenga avo vanoita zvakaipa, kuti abvise chiyeuchidzo chavo panyika.
L’Éternel tourne sa face contre les méchants, Pour retrancher de la terre leur souvenir.
17 Vakarurama vanodanidzira, uye Jehovha anovanzwa; anovarwira pakutambudzika kwavo kwose.
Quand les justes crient, l’Éternel entend, Et il les délivre de toutes leurs détresses;
18 Jehovha ari pedyo navane mwoyo yakaputsika uye anoponesa avo vakapwanyika pamweya.
L’Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, Et il sauve ceux qui ont l’esprit dans l’abattement.
19 Akarurama angava namatambudziko mazhinji, asi Jehovha anomurwira paari ose;
Le malheur atteint souvent le juste, Mais l’Éternel l’en délivre toujours.
20 anochengetedza mapfupa ake ose, hakuna nerimwe rawo richavhunika.
Il garde tous ses os, Aucun d’eux n’est brisé.
21 Zvakaipa zvichauraya vakaipa; vavengi vavakarurama vachapiwa mhosva.
Le malheur tue le méchant, Et les ennemis du juste sont châtiés.
22 Jehovha anodzikinura varanda vake; hapana kana mumwe anovanda maari achapiwa mhosva.
L’Éternel délivre l’âme de ses serviteurs, Et tous ceux qui l’ont pour refuge échappent au châtiment.