< Mapisarema 34 >
1 Pisarema raDhavhidhi. Paakaita seanopenga pamberi paAbhimereki; uyo akamudzinga, iye akaenda hake. Ndinorumbidza Jehovha nguva dzose; kurumbidzwa kwake kucharamba kuri pamiromo yangu.
David’s. When he disguised his sanity before Abimelech, —who dismissed him, and he departed. [An Alphabetical Psalm.] Let me bless Yahweh at all times, Continually be his praise in my mouth.
2 Mwoyo wangu uchazvirumbidza muna Jehovha; vanotambudzika ngavanzwe vafare.
In Yahweh, boasteth my soul, The patient oppressed-ones shall hear and be glad.
3 Kudzai Jehovha pamwe chete neni; ngatikudzei zita rake pamwe chete.
Ascribe ye greatness unto Yahweh with me, and let us exalt his Name together.
4 Ndakachema kuna Jehovha akandipindura; akandisunungura pakutya kwangu kwose.
I enquired of Yahweh, and he hath answered me, And, out of all my terrors, hath he rescued me.
5 Vanotarira kwaari vanopenya; zviso zvavo hazvingambofukidzwi nenyadzi.
They looked unto him and were radiant, And, as for their faces, let them not be abashed.
6 Murombo uyu akadana, uye Jehovha akamunzwa; akamuponesa pakutambudzika kwake kwose.
This, oppressed one cried, and, Yahweh, heard—and, out of all his distresses, saved him.
7 Mutumwa waJehovha anokomberedza avo vanomutya, uye anovasunungura.
The messenger of Yahweh encampeth around them who revere him, Thus hath he delivered them.
8 Ravirai henyu muone kuti Jehovha akanaka; akaropafadzwa munhu anovanda maari.
Oh taste and see, that good is Yahweh, —How happy the man who seeketh refuge in him!
9 Ityai Jehovha, imi vatsvene vake, nokuti vanomutya havana chavanoshayiwa.
Revere Yahweh, ye his holy ones, For there is no want to them who revere him.
10 Shumba dzinopera simba uye dzinofa nenzara, asi avo vanotsvaka Jehovha havashayiwi chinhu chakanaka.
Young lions, have come short, and suffered hunger, but, they who seek Yahweh, shall not lack any good thing.
11 Uyai, vana vangu, nditeererei; ndichakudzidzisai kutya Jehovha.
Come, ye children! hearken unto me, The reverence of Yahweh, will I teach you.
12 Ani naani wenyu anoda upenyu, uye uchida kuona mazuva akawanda,
Who is the man that desireth life, Loving days, that he may see good?
13 dzora rurimi rwako pane zvakaipa nemiromo yako pakureva nhema.
Keep thy tongue from wickedness, And thy lips from speaking deceit:
14 Ibva pane zvakaipa ugoita zvakanaka; tsvaka rugare uye urutevere.
Depart from wickedness and do good, Aim at well-being, and pursue it.
15 Meso aJehovha ari pamusoro pavakarurama uye nzeve dzake dzinonzwa kuchema kwavo;
The eyes of Yahweh, are towards the righteous, And, his ears, towards their cry for help:
16 chiso chaJehovha chinovenga avo vanoita zvakaipa, kuti abvise chiyeuchidzo chavo panyika.
the face of Yahweh, is against such as do wickedness, To cut off, from the earth, their memory.
17 Vakarurama vanodanidzira, uye Jehovha anovanzwa; anovarwira pakutambudzika kwavo kwose.
They made outcry, and Yahweh heard, And, out of all their straits, hath he rescued them.
18 Jehovha ari pedyo navane mwoyo yakaputsika uye anoponesa avo vakapwanyika pamweya.
Near is Yahweh, to the broken in heart, And, the crushed in spirit, will he save.
19 Akarurama angava namatambudziko mazhinji, asi Jehovha anomurwira paari ose;
Many are the misfortunes of the righteous, But, out of them all, doth Yahweh rescue him.
20 anochengetedza mapfupa ake ose, hakuna nerimwe rawo richavhunika.
Keeping all his bones, Not, one from among them, is broken.
21 Zvakaipa zvichauraya vakaipa; vavengi vavakarurama vachapiwa mhosva.
Misfortune shall be the death of the lawless one, And, the haters of the righteous man, shall be held guilty.
22 Jehovha anodzikinura varanda vake; hapana kana mumwe anovanda maari achapiwa mhosva.
Yahweh ransometh the soul of his servants, And none shall be held guilty, who seek refuge in him.