< Mapisarema 34 >
1 Pisarema raDhavhidhi. Paakaita seanopenga pamberi paAbhimereki; uyo akamudzinga, iye akaenda hake. Ndinorumbidza Jehovha nguva dzose; kurumbidzwa kwake kucharamba kuri pamiromo yangu.
[A Psalm] of David; when he changed his behavior before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless Jehovah at all times: His praise shall continually be in my mouth.
2 Mwoyo wangu uchazvirumbidza muna Jehovha; vanotambudzika ngavanzwe vafare.
My soul shall make her boast in Jehovah: The meek shall hear thereof, and be glad.
3 Kudzai Jehovha pamwe chete neni; ngatikudzei zita rake pamwe chete.
Oh magnify Jehovah with me, And let us exalt his name together.
4 Ndakachema kuna Jehovha akandipindura; akandisunungura pakutya kwangu kwose.
I sought Jehovah, and he answered me, And delivered me from all my fears.
5 Vanotarira kwaari vanopenya; zviso zvavo hazvingambofukidzwi nenyadzi.
They looked unto him, and were radiant; And their faces shall never be confounded.
6 Murombo uyu akadana, uye Jehovha akamunzwa; akamuponesa pakutambudzika kwake kwose.
This poor man cried, and Jehovah heard him, And saved him out of all his troubles.
7 Mutumwa waJehovha anokomberedza avo vanomutya, uye anovasunungura.
The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, And delivereth them.
8 Ravirai henyu muone kuti Jehovha akanaka; akaropafadzwa munhu anovanda maari.
Oh taste and see that Jehovah is good: Blessed is the man that taketh refuge in him.
9 Ityai Jehovha, imi vatsvene vake, nokuti vanomutya havana chavanoshayiwa.
Oh fear Jehovah, ye his saints; For there is no want to them that fear him.
10 Shumba dzinopera simba uye dzinofa nenzara, asi avo vanotsvaka Jehovha havashayiwi chinhu chakanaka.
The young lions do lack, and suffer hunger; But they that seek Jehovah shall not want any good thing.
11 Uyai, vana vangu, nditeererei; ndichakudzidzisai kutya Jehovha.
Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.
12 Ani naani wenyu anoda upenyu, uye uchida kuona mazuva akawanda,
What man is he that desireth life, And loveth [many] days, that he may see good?
13 dzora rurimi rwako pane zvakaipa nemiromo yako pakureva nhema.
Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking guile.
14 Ibva pane zvakaipa ugoita zvakanaka; tsvaka rugare uye urutevere.
Depart from evil, and do good; Seek peace, and pursue it.
15 Meso aJehovha ari pamusoro pavakarurama uye nzeve dzake dzinonzwa kuchema kwavo;
The eyes of Jehovah are toward the righteous, And his ears are [open] unto their cry.
16 chiso chaJehovha chinovenga avo vanoita zvakaipa, kuti abvise chiyeuchidzo chavo panyika.
The face of Jehovah is against them that do evil, To cut off the remembrance of them from the earth.
17 Vakarurama vanodanidzira, uye Jehovha anovanzwa; anovarwira pakutambudzika kwavo kwose.
[The righteous] cried, and Jehovah heard, And delivered them out of all their troubles.
18 Jehovha ari pedyo navane mwoyo yakaputsika uye anoponesa avo vakapwanyika pamweya.
Jehovah is nigh unto them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit.
19 Akarurama angava namatambudziko mazhinji, asi Jehovha anomurwira paari ose;
Many are the afflictions of the righteous; But Jehovah delivereth him out of them all.
20 anochengetedza mapfupa ake ose, hakuna nerimwe rawo richavhunika.
He keepeth all his bones: Not one of them is broken.
21 Zvakaipa zvichauraya vakaipa; vavengi vavakarurama vachapiwa mhosva.
Evil shall slay the wicked; And they that hate the righteous shall be condemned.
22 Jehovha anodzikinura varanda vake; hapana kana mumwe anovanda maari achapiwa mhosva.
Jehovah redeemeth the soul of his servants; And none of them that take refuge in him shall be condemned.