< Mapisarema 33 >

1 Imbirai Jehovha, mufarisise, imi vakarurama; zvakanaka kuti vakarurama vamurumbidze.
Cantad, oh justos, a Yahvé, la alabanza es propia de los rectos.
2 Rumbidzai Jehovha nembira; muimbirei nziyo nomutengeranwa une hungiso gumi.
Celebrad al Señor con la cítara; con el arpa de diez cuerdas cantadle himnos.
3 Muimbirei rwiyo rutsva; muridze zvakanaka, mugopururudza nomufaro.
Entonadle un cántico nuevo; tañed bien sonoramente.
4 Nokuti shoko raJehovha rakarurama uye nderechokwadi; iye akatendeka pane zvose zvaanoita.
Porque la Palabra de Yahvé es recta, y toda su conducta es fiel.
5 Jehovha anoda kururama nokururamisira; nyika izere norudo rwake rusingaperi.
Él ama la misericordia y la justicia, la tierra está llena de la bondad de Yahvé.
6 Kudenga denga kwakaitwa neshoko raJehovha, hondo dzenyeredzi dzaikoko, nokufema kwomuromo wake.
Por la Palabra de Yahvé fueron hechos los cielos, y todo su ornato por el soplo de su boca.
7 Anounganidza mvura zhinji yegungwa muzvirongo; anoisa kwakadzika mumatura.
Él junta como en un odre las aguas del mar, encierra en depósitos los abismos.
8 Nyika yose ngaitye Jehovha; marudzi ose enyika ngaamuremekedze.
Tema a Yahvé toda la tierra; reveréncienle todos los pobladores del orbe.
9 Nokuti iye akataura, zvikaitika; akarayira, zvikamira zvakasimba.
Porque Él habló y quedaron hechos; mandó, y tuvieron ser.
10 Jehovha anokonesa urongwa hwendudzi; anopinganidza mifungo yendudzi.
Yahvé desbarata los planes de las naciones, deshace los designios de los pueblos.
11 Asi urongwa hwaJehovha hunomira hwakasimba nokusingaperi, nendangariro dzomwoyo wake kusvikira kuzvizvarwa zvose.
Mas los planes del Señor permanecen eternamente; los designios de su corazón, de generación en generación.
12 Rwakaropafadzwa rudzi rwakaita Jehovha Mwari warwo, vanhu vaakasarudza kuti vave nhaka yake.
¡Dichoso el pueblo que tiene por Dios a Yahvé, dichoso el pueblo que Él escogió para herencia suya!
13 Jehovha anotarira pasi ari kudenga uye anoona marudzi ose avanhu;
Yahvé mira desde lo alto de los cielos, ve a todos los hijos de los hombres.
14 ari pachigaro chake anotarira vose vagere panyika,
Desde el lugar de su morada fija sus ojos, sobre todos los que habitan la tierra.
15 iye anoumba mwoyo yavanhu vose, anofungisisa zvose zvavanoita.
Él, que formó el corazón de cada uno, presta atención a todas sus acciones.
16 Hapana mambo anoponeswa nokukura kwehondo yake; hapana murwi anopunyuka nokuda kwesimba rake guru.
No vence el rey por un gran ejército; el guerrero no se salva por su mucha fuerza.
17 Bhiza itariro isina maturo pakurwirwa; harigoni kuponesa kunyange rine simba guru.
Engañoso es el caballo para la victoria, todo su vigor no salvará al jinete.
18 Asi meso aJehovha ari pamusoro paavo vanomutya, napamusoro paavo vakaisa tariro yavo murudo rwake rusingaperi,
Mas los ojos de Yahvé velan por los que le temen, por los que esperan de su misericordia,
19 kuti avarwire parufu nokuvararamisa panzara.
que ha de librar sus almas de la muerte, y alimentarlos en el tiempo de hambre.
20 Tinomirira Jehovha netariro; ndiye mubatsiri wedu nenhoo yedu.
Nuestra alma cuenta con Yahvé; Él es nuestra ayuda y nuestro escudo.
21 Mwoyo yedu inofara maari, nokuti tinovimba nezita rake dzvene.
En Él se regocija nuestro corazón, y en su santo Nombre confiamos.
22 Rudo rwenyu rusingaperi ngarugare pamusoro pedu, imi Jehovha, kunyange sezvatakaisa tariro yedu mamuri.
Sea, Yahvé, sobre nosotros tu misericordia, según lo esperamos de Ti.

< Mapisarema 33 >