< Mapisarema 33 >
1 Imbirai Jehovha, mufarisise, imi vakarurama; zvakanaka kuti vakarurama vamurumbidze.
Weselcie się w Panu sprawiedliwi; bo szczerym przystoi chwalić Pana.
2 Rumbidzai Jehovha nembira; muimbirei nziyo nomutengeranwa une hungiso gumi.
Wysławiajcie Pana na harfie, na lutni, na instrumencie o dziesięciu stronach, śpiewajcie mu.
3 Muimbirei rwiyo rutsva; muridze zvakanaka, mugopururudza nomufaro.
Śpiewajcież mu piosnkę nową; dobrze mu i głośno grajcie.
4 Nokuti shoko raJehovha rakarurama uye nderechokwadi; iye akatendeka pane zvose zvaanoita.
Albowiem szczere jest słowo Pańskie, i wszystkie sprawy jego wierne.
5 Jehovha anoda kururama nokururamisira; nyika izere norudo rwake rusingaperi.
Miłuje sąd i sprawiedliwość; pełna jest ziemia miłosierdzia Pańskiego.
6 Kudenga denga kwakaitwa neshoko raJehovha, hondo dzenyeredzi dzaikoko, nokufema kwomuromo wake.
Słowem Pańskiem są niebiosa uczynione, a Duchem ust jego wszystko wojsko ich.
7 Anounganidza mvura zhinji yegungwa muzvirongo; anoisa kwakadzika mumatura.
Który zgromadził jako na kupę wody morskie, i złożył do skarbu przepaści.
8 Nyika yose ngaitye Jehovha; marudzi ose enyika ngaamuremekedze.
Niech się boi Pana wszystka ziemia; niech się go lękają wszyscy obywatele okręgu ziemi.
9 Nokuti iye akataura, zvikaitika; akarayira, zvikamira zvakasimba.
Albowiem on rzekł, i stało się; on rozkazał, a stanęło.
10 Jehovha anokonesa urongwa hwendudzi; anopinganidza mifungo yendudzi.
Pan rozprasza rady narodów, a wniwecz obraca zamysły ludzkie;
11 Asi urongwa hwaJehovha hunomira hwakasimba nokusingaperi, nendangariro dzomwoyo wake kusvikira kuzvizvarwa zvose.
Ale rada Pańska trwa na wieki, a myśli serca jego od narodu do narodu.
12 Rwakaropafadzwa rudzi rwakaita Jehovha Mwari warwo, vanhu vaakasarudza kuti vave nhaka yake.
Błogosławiony naród, którego Pan jest Bogiem jego; lud, który sobie obrał za dziedzictwo.
13 Jehovha anotarira pasi ari kudenga uye anoona marudzi ose avanhu;
Pan patrzy z nieba, i widzi wszystkich synów ludzkich.
14 ari pachigaro chake anotarira vose vagere panyika,
Z miejsca mieszkania swego spogląda na wszystkich obywateli ziemi.
15 iye anoumba mwoyo yavanhu vose, anofungisisa zvose zvavanoita.
Który stworzył serce każdego z nich, upatruje wszystkie sprawy ich.
16 Hapana mambo anoponeswa nokukura kwehondo yake; hapana murwi anopunyuka nokuda kwesimba rake guru.
Nie bywa król wybawiony przez wielkość wojska, ani mocarz nie ujdzie przez wielką moc swoję.
17 Bhiza itariro isina maturo pakurwirwa; harigoni kuponesa kunyange rine simba guru.
Omylnyć jest koń ku wybawieniu, a nie wyrywa wielkością mocy swojej.
18 Asi meso aJehovha ari pamusoro paavo vanomutya, napamusoro paavo vakaisa tariro yavo murudo rwake rusingaperi,
Oto oko Pańskie nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają w miłosierdziu jego;
19 kuti avarwire parufu nokuvararamisa panzara.
Aby wyrwał od śmierci duszę ich, a pożywił ich w głodzie.
20 Tinomirira Jehovha netariro; ndiye mubatsiri wedu nenhoo yedu.
Dusza nasza oczekuje Pana; on ratunek nasz i tarcza nasza.
21 Mwoyo yedu inofara maari, nokuti tinovimba nezita rake dzvene.
W nim zaprawdę rozweseli się serce nasze; bo w imieniu jego świętem ufamy.
22 Rudo rwenyu rusingaperi ngarugare pamusoro pedu, imi Jehovha, kunyange sezvatakaisa tariro yedu mamuri.
Niechże będzie miłosierdzie twoje, Panie! nad nami, jakośmy nadzieję w tobie mieli.