< Mapisarema 33 >

1 Imbirai Jehovha, mufarisise, imi vakarurama; zvakanaka kuti vakarurama vamurumbidze.
Jauchzet dem HERRN, ihr Gerechten! Den Redlichen ziemt Lobgesang.
2 Rumbidzai Jehovha nembira; muimbirei nziyo nomutengeranwa une hungiso gumi.
Preiset den HERRN mit der Harfe, spielet ihm auf dem zehnsaitigen Psalter;
3 Muimbirei rwiyo rutsva; muridze zvakanaka, mugopururudza nomufaro.
singet ihm ein neues Lied, spielet gut, mit Posaunenschall!
4 Nokuti shoko raJehovha rakarurama uye nderechokwadi; iye akatendeka pane zvose zvaanoita.
Denn das Wort des HERRN ist richtig, und all sein Werk ist Treue.
5 Jehovha anoda kururama nokururamisira; nyika izere norudo rwake rusingaperi.
Er liebt Gerechtigkeit und Gericht; die Erde ist voll der Gnade des HERRN.
6 Kudenga denga kwakaitwa neshoko raJehovha, hondo dzenyeredzi dzaikoko, nokufema kwomuromo wake.
Die Himmel sind durch das Wort des HERRN gemacht und ihr ganzes Heer durch den Geist seines Mundes.
7 Anounganidza mvura zhinji yegungwa muzvirongo; anoisa kwakadzika mumatura.
Er türmt die Meereswellen auf und sammelt Wasservorräte an.
8 Nyika yose ngaitye Jehovha; marudzi ose enyika ngaamuremekedze.
Alle Welt fürchte den HERRN, und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnt.
9 Nokuti iye akataura, zvikaitika; akarayira, zvikamira zvakasimba.
Denn er sprach, und es geschah; er gebot, und es stand da!
10 Jehovha anokonesa urongwa hwendudzi; anopinganidza mifungo yendudzi.
Der HERR vereitelt den Rat der Heiden, er verhindert die Anschläge der Völker.
11 Asi urongwa hwaJehovha hunomira hwakasimba nokusingaperi, nendangariro dzomwoyo wake kusvikira kuzvizvarwa zvose.
Der Rat des HERRN besteht ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.
12 Rwakaropafadzwa rudzi rwakaita Jehovha Mwari warwo, vanhu vaakasarudza kuti vave nhaka yake.
Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das er sich zum Erbe erwählt hat!
13 Jehovha anotarira pasi ari kudenga uye anoona marudzi ose avanhu;
Vom Himmel schaut der HERR herab, er betrachtet alle Menschenkinder;
14 ari pachigaro chake anotarira vose vagere panyika,
von seinem festen Thron sieht er alle, die auf Erden wohnen;
15 iye anoumba mwoyo yavanhu vose, anofungisisa zvose zvavanoita.
er, der ihrer aller Herz gebildet hat, bemerkt auch alle ihre Werke.
16 Hapana mambo anoponeswa nokukura kwehondo yake; hapana murwi anopunyuka nokuda kwesimba rake guru.
Einem König ist nicht geholfen mit viel Heeresmacht, ein Held wird nicht errettet durch große Kraft;
17 Bhiza itariro isina maturo pakurwirwa; harigoni kuponesa kunyange rine simba guru.
das Roß ist unzuverlässig zur Rettung, und trotz seiner großen Stärke kann man nicht entrinnen.
18 Asi meso aJehovha ari pamusoro paavo vanomutya, napamusoro paavo vakaisa tariro yavo murudo rwake rusingaperi,
Siehe, der HERR hat ein Auge auf die, so ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen,
19 kuti avarwire parufu nokuvararamisa panzara.
daß er ihre Seele vom Tode errette und sie in der Teuerung am Leben erhalte.
20 Tinomirira Jehovha netariro; ndiye mubatsiri wedu nenhoo yedu.
Unsre Seele harrt auf den HERRN; er ist unsre Hilfe und unser Schild.
21 Mwoyo yedu inofara maari, nokuti tinovimba nezita rake dzvene.
Ja, an ihm soll unser Herz sich freuen; denn auf seinen heiligen Namen haben wir unser Vertrauen gesetzt.
22 Rudo rwenyu rusingaperi ngarugare pamusoro pedu, imi Jehovha, kunyange sezvatakaisa tariro yedu mamuri.
Deine Gnade, o HERR, sei über uns, wie wir es von dir erhoffen!

< Mapisarema 33 >