< Mapisarema 33 >

1 Imbirai Jehovha, mufarisise, imi vakarurama; zvakanaka kuti vakarurama vamurumbidze.
Jubelt, ihr Frommen, über Jahwe; den Rechtschaffenen ziemt Lobgesang.
2 Rumbidzai Jehovha nembira; muimbirei nziyo nomutengeranwa une hungiso gumi.
Danket Jahwe mit der Zither, auf zehnsaitiger Harfe spielet ihm!
3 Muimbirei rwiyo rutsva; muridze zvakanaka, mugopururudza nomufaro.
Singt ihm ein neues Lied, schlagt kräftig die Saiten unter Jubelschall!
4 Nokuti shoko raJehovha rakarurama uye nderechokwadi; iye akatendeka pane zvose zvaanoita.
Denn das Wort Jahwes ist wahrhaftig, und all' sein Thun in Treuen.
5 Jehovha anoda kururama nokururamisira; nyika izere norudo rwake rusingaperi.
Er liebt Gerechtigkeit und Recht; von der Huld Jahwes ist die Erde voll.
6 Kudenga denga kwakaitwa neshoko raJehovha, hondo dzenyeredzi dzaikoko, nokufema kwomuromo wake.
Durch das Wort Jahwes ist der Himmel gemacht, und sein ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
7 Anounganidza mvura zhinji yegungwa muzvirongo; anoisa kwakadzika mumatura.
Er sammelt die Gewässer des Meers wie in einem Schlauch, legt die Fluten in Vorratskammern.
8 Nyika yose ngaitye Jehovha; marudzi ose enyika ngaamuremekedze.
Vor Jahwe fürchte sich die ganze Erde; vor ihm müssen alle Bewohner des Erdkreises erbeben.
9 Nokuti iye akataura, zvikaitika; akarayira, zvikamira zvakasimba.
Denn er gebot, da geschah's; er befahl, da stand es da.
10 Jehovha anokonesa urongwa hwendudzi; anopinganidza mifungo yendudzi.
Jahwe hat den Ratschluß der Heiden zu nichte gemacht, die Gedanken der Völker vereitelt.
11 Asi urongwa hwaJehovha hunomira hwakasimba nokusingaperi, nendangariro dzomwoyo wake kusvikira kuzvizvarwa zvose.
Der Ratschluß Jahwes bleibt ewig bestehn, seines Herzens Gedanken für alle Zukunft.
12 Rwakaropafadzwa rudzi rwakaita Jehovha Mwari warwo, vanhu vaakasarudza kuti vave nhaka yake.
Wohl dem Volke, dessen Gott Jahwe ist, dem Volke, das er sich zum Eigentum erwählt hat!
13 Jehovha anotarira pasi ari kudenga uye anoona marudzi ose avanhu;
Jahwe blickte vom Himmel herab, sah alle Menschenkinder;
14 ari pachigaro chake anotarira vose vagere panyika,
von seinem Wohnsitze schaute er nach allen Bewohnern der Erde.
15 iye anoumba mwoyo yavanhu vose, anofungisisa zvose zvavanoita.
Er bildete ihnen insgesamt das Herz, er merkt auf alle ihre Thaten.
16 Hapana mambo anoponeswa nokukura kwehondo yake; hapana murwi anopunyuka nokuda kwesimba rake guru.
Der König siegt nicht durch die Größe des Heers, der Held rettet sich nicht durch die Größe der Kraft.
17 Bhiza itariro isina maturo pakurwirwa; harigoni kuponesa kunyange rine simba guru.
Betrogen ist, wer vom Rosse den Sieg erhofft, und durch die Größe seiner Stärke errettet es nicht.
18 Asi meso aJehovha ari pamusoro paavo vanomutya, napamusoro paavo vakaisa tariro yavo murudo rwake rusingaperi,
Fürwahr, das Auge Jahwes sieht auf die, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen,
19 kuti avarwire parufu nokuvararamisa panzara.
daß er ihre Seele vom Tod errette und sie in der Hungersnot am Leben erhalte.
20 Tinomirira Jehovha netariro; ndiye mubatsiri wedu nenhoo yedu.
Unsere Seele harrt auf Jahwe; er ist unsere Hilfe und unser Schild.
21 Mwoyo yedu inofara maari, nokuti tinovimba nezita rake dzvene.
Ja, über ihn freut sich unser Herz, ja, wir vertrauen auf seinen heiligen Namen.
22 Rudo rwenyu rusingaperi ngarugare pamusoro pedu, imi Jehovha, kunyange sezvatakaisa tariro yedu mamuri.
Deine Gnade, Jahwe, sei über uns, wie wir auf dich hoffen!

< Mapisarema 33 >