< Mapisarema 33 >
1 Imbirai Jehovha, mufarisise, imi vakarurama; zvakanaka kuti vakarurama vamurumbidze.
Jubelt, ihr Gerechten, in Jehova! Den Aufrichtigen geziemt Lobgesang.
2 Rumbidzai Jehovha nembira; muimbirei nziyo nomutengeranwa une hungiso gumi.
Preiset Jehova mit der Laute; singet ihm Psalmen mit der Harfe von zehn Saiten!
3 Muimbirei rwiyo rutsva; muridze zvakanaka, mugopururudza nomufaro.
Singet ihm ein neues Lied; spielet wohl mit Jubelschall!
4 Nokuti shoko raJehovha rakarurama uye nderechokwadi; iye akatendeka pane zvose zvaanoita.
Denn gerade ist das Wort Jehovas, und all sein Werk in Wahrheit.
5 Jehovha anoda kururama nokururamisira; nyika izere norudo rwake rusingaperi.
Er liebt Gerechtigkeit und Recht; die Erde ist voll der Güte Jehovas.
6 Kudenga denga kwakaitwa neshoko raJehovha, hondo dzenyeredzi dzaikoko, nokufema kwomuromo wake.
Durch Jehovas Wort sind die Himmel gemacht, und all ihr Heer durch den Hauch seines Mundes.
7 Anounganidza mvura zhinji yegungwa muzvirongo; anoisa kwakadzika mumatura.
Er sammelt die Wasser des Meeres wie einen Haufen, legt in Behälter die Fluten.
8 Nyika yose ngaitye Jehovha; marudzi ose enyika ngaamuremekedze.
Es fürchte sich vor Jehova die ganze Erde; mögen sich vor ihm scheuen alle Bewohner des Erdkreises!
9 Nokuti iye akataura, zvikaitika; akarayira, zvikamira zvakasimba.
Denn er sprach, und es war; er gebot, und es stand da.
10 Jehovha anokonesa urongwa hwendudzi; anopinganidza mifungo yendudzi.
Jehova macht zunichte den Ratschluß der Nationen, er vereitelt die Gedanken der Völker.
11 Asi urongwa hwaJehovha hunomira hwakasimba nokusingaperi, nendangariro dzomwoyo wake kusvikira kuzvizvarwa zvose.
Der Ratschluß Jehovas besteht ewiglich, die Gedanken seines Herzens von Geschlecht zu Geschlecht.
12 Rwakaropafadzwa rudzi rwakaita Jehovha Mwari warwo, vanhu vaakasarudza kuti vave nhaka yake.
Glückselig die Nation, deren Gott Jehova ist, das Volk, das er sich erkoren zum Erbteil!
13 Jehovha anotarira pasi ari kudenga uye anoona marudzi ose avanhu;
Jehova blickt von den Himmeln herab, er sieht alle Menschenkinder.
14 ari pachigaro chake anotarira vose vagere panyika,
Von der Stätte seiner Wohnung schaut er auf alle Bewohner der Erde;
15 iye anoumba mwoyo yavanhu vose, anofungisisa zvose zvavanoita.
Er, der da bildet ihr Herz allesamt, der da merkt auf alle ihre Werke.
16 Hapana mambo anoponeswa nokukura kwehondo yake; hapana murwi anopunyuka nokuda kwesimba rake guru.
Ein König wird nicht gerettet durch die Größe seines Heeres; ein Held wird nicht befreit durch die Größe der Kraft.
17 Bhiza itariro isina maturo pakurwirwa; harigoni kuponesa kunyange rine simba guru.
Ein Trug ist das Roß zur Rettung, und durch die Größe seiner Stärke läßt es nicht entrinnen.
18 Asi meso aJehovha ari pamusoro paavo vanomutya, napamusoro paavo vakaisa tariro yavo murudo rwake rusingaperi,
Siehe, das Auge Jehovas ist gerichtet auf die, so ihn fürchten, auf die, welche auf seine Güte harren,
19 kuti avarwire parufu nokuvararamisa panzara.
um ihre Seele vom Tode zu erretten und sie am Leben zu erhalten in Hungersnot.
20 Tinomirira Jehovha netariro; ndiye mubatsiri wedu nenhoo yedu.
Unsere Seele wartet auf Jehova; unsere Hilfe und unser Schild ist er.
21 Mwoyo yedu inofara maari, nokuti tinovimba nezita rake dzvene.
Denn in ihm wird unser Herz sich freuen, weil wir seinem heiligen Namen vertraut haben.
22 Rudo rwenyu rusingaperi ngarugare pamusoro pedu, imi Jehovha, kunyange sezvatakaisa tariro yedu mamuri.
Deine Güte, Jehova, sei über uns, gleichwie wir auf dich geharrt haben.