< Mapisarema 33 >
1 Imbirai Jehovha, mufarisise, imi vakarurama; zvakanaka kuti vakarurama vamurumbidze.
Ĝoje kantu, ho piuloj, antaŭ la Eternulo; Al la justuloj konvenas glorado.
2 Rumbidzai Jehovha nembira; muimbirei nziyo nomutengeranwa une hungiso gumi.
Gloru la Eternulon per harpo, Per dekkorda psaltero ludu al Li.
3 Muimbirei rwiyo rutsva; muridze zvakanaka, mugopururudza nomufaro.
Kantu al Li novan kanton, Bone ludu al Li kun trumpetado.
4 Nokuti shoko raJehovha rakarurama uye nderechokwadi; iye akatendeka pane zvose zvaanoita.
Ĉar ĝusta estas la vorto de la Eternulo, Kaj ĉiu Lia faro estas fidinda.
5 Jehovha anoda kururama nokururamisira; nyika izere norudo rwake rusingaperi.
Li amas justecon kaj juĝon; La tero estas plena de la boneco de la Eternulo.
6 Kudenga denga kwakaitwa neshoko raJehovha, hondo dzenyeredzi dzaikoko, nokufema kwomuromo wake.
Per la vorto de la Eternulo estiĝis la ĉielo; Kaj per la spiro de Lia buŝo estiĝis ĝia tuta ekzistantaro.
7 Anounganidza mvura zhinji yegungwa muzvirongo; anoisa kwakadzika mumatura.
Li kolektis kiel en tenujon la akvon de la maro, Li metis la abismojn en konservejojn.
8 Nyika yose ngaitye Jehovha; marudzi ose enyika ngaamuremekedze.
Timu la Eternulon la tuta tero; Tremu antaŭ Li ĉiuj loĝantoj de la mondo.
9 Nokuti iye akataura, zvikaitika; akarayira, zvikamira zvakasimba.
Ĉar Li diris, kaj tio fariĝis; Li ordonis, kaj tio aperis.
10 Jehovha anokonesa urongwa hwendudzi; anopinganidza mifungo yendudzi.
La Eternulo neniigas la interkonsenton de la popoloj, Li detruas la intencojn de la nacioj.
11 Asi urongwa hwaJehovha hunomira hwakasimba nokusingaperi, nendangariro dzomwoyo wake kusvikira kuzvizvarwa zvose.
La decido de la Eternulo restas eterne, La pensoj de Lia koro restas de generacio al generacio.
12 Rwakaropafadzwa rudzi rwakaita Jehovha Mwari warwo, vanhu vaakasarudza kuti vave nhaka yake.
Felica estas la popolo, kies Dio estas la Eternulo; La gento, kiun Li elektis al Si kiel heredon.
13 Jehovha anotarira pasi ari kudenga uye anoona marudzi ose avanhu;
El la ĉielo la Eternulo rigardas, Li vidas ĉiujn homidojn.
14 ari pachigaro chake anotarira vose vagere panyika,
De la trono, sur kiu Li sidas, Li rigardas ĉiujn, kiuj loĝas sur la tero,
15 iye anoumba mwoyo yavanhu vose, anofungisisa zvose zvavanoita.
Li, kiu kreis la korojn de ili ĉiuj, Kiu rimarkas ĉiujn iliajn farojn.
16 Hapana mambo anoponeswa nokukura kwehondo yake; hapana murwi anopunyuka nokuda kwesimba rake guru.
La reĝon ne helpos granda armeo, Fortulon ne savos granda forto.
17 Bhiza itariro isina maturo pakurwirwa; harigoni kuponesa kunyange rine simba guru.
Vana estas la ĉevalo por helpo, Kaj per sia granda forto ĝi ne savos.
18 Asi meso aJehovha ari pamusoro paavo vanomutya, napamusoro paavo vakaisa tariro yavo murudo rwake rusingaperi,
Jen la okulo de la Eternulo estas sur tiuj, kiuj Lin timas, Kiuj esperas Lian favoron,
19 kuti avarwire parufu nokuvararamisa panzara.
Ke Li savu de morto ilian animon Kaj nutru ilin en tempo de malsato.
20 Tinomirira Jehovha netariro; ndiye mubatsiri wedu nenhoo yedu.
Nia animo fidas la Eternulon; Li estas nia helpo kaj nia ŝildo.
21 Mwoyo yedu inofara maari, nokuti tinovimba nezita rake dzvene.
Ĉar pro Li ĝojas nia koro, Ĉar ni fidas Lian sanktan nomon.
22 Rudo rwenyu rusingaperi ngarugare pamusoro pedu, imi Jehovha, kunyange sezvatakaisa tariro yedu mamuri.
Via favoro, ho Eternulo, estu super ni, Kiel ni esperas al Vi.