< Mapisarema 33 >
1 Imbirai Jehovha, mufarisise, imi vakarurama; zvakanaka kuti vakarurama vamurumbidze.
Rejoice in the LORD, O you righteous: for praise is comely for the upright.
2 Rumbidzai Jehovha nembira; muimbirei nziyo nomutengeranwa une hungiso gumi.
Praise the LORD with harp: sing to him with the psaltery and an instrument of ten strings.
3 Muimbirei rwiyo rutsva; muridze zvakanaka, mugopururudza nomufaro.
Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
4 Nokuti shoko raJehovha rakarurama uye nderechokwadi; iye akatendeka pane zvose zvaanoita.
For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.
5 Jehovha anoda kururama nokururamisira; nyika izere norudo rwake rusingaperi.
He loves righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
6 Kudenga denga kwakaitwa neshoko raJehovha, hondo dzenyeredzi dzaikoko, nokufema kwomuromo wake.
By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
7 Anounganidza mvura zhinji yegungwa muzvirongo; anoisa kwakadzika mumatura.
He gathers the waters of the sea together as an heap: he lays up the depth in storehouses.
8 Nyika yose ngaitye Jehovha; marudzi ose enyika ngaamuremekedze.
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Nokuti iye akataura, zvikaitika; akarayira, zvikamira zvakasimba.
For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood fast.
10 Jehovha anokonesa urongwa hwendudzi; anopinganidza mifungo yendudzi.
The LORD brings the counsel of the heathen to nothing: he makes the devices of the people of none effect.
11 Asi urongwa hwaJehovha hunomira hwakasimba nokusingaperi, nendangariro dzomwoyo wake kusvikira kuzvizvarwa zvose.
The counsel of the LORD stands for ever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Rwakaropafadzwa rudzi rwakaita Jehovha Mwari warwo, vanhu vaakasarudza kuti vave nhaka yake.
Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 Jehovha anotarira pasi ari kudenga uye anoona marudzi ose avanhu;
The LORD looks from heaven; he beholds all the sons of men.
14 ari pachigaro chake anotarira vose vagere panyika,
From the place of his habitation he looks on all the inhabitants of the earth.
15 iye anoumba mwoyo yavanhu vose, anofungisisa zvose zvavanoita.
He fashions their hearts alike; he considers all their works.
16 Hapana mambo anoponeswa nokukura kwehondo yake; hapana murwi anopunyuka nokuda kwesimba rake guru.
There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
17 Bhiza itariro isina maturo pakurwirwa; harigoni kuponesa kunyange rine simba guru.
An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
18 Asi meso aJehovha ari pamusoro paavo vanomutya, napamusoro paavo vakaisa tariro yavo murudo rwake rusingaperi,
Behold, the eye of the LORD is on them that fear him, on them that hope in his mercy;
19 kuti avarwire parufu nokuvararamisa panzara.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Tinomirira Jehovha netariro; ndiye mubatsiri wedu nenhoo yedu.
Our soul waits for the LORD: he is our help and our shield.
21 Mwoyo yedu inofara maari, nokuti tinovimba nezita rake dzvene.
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
22 Rudo rwenyu rusingaperi ngarugare pamusoro pedu, imi Jehovha, kunyange sezvatakaisa tariro yedu mamuri.
Let your mercy, O LORD, be on us, according as we hope in you.