< Mapisarema 33 >
1 Imbirai Jehovha, mufarisise, imi vakarurama; zvakanaka kuti vakarurama vamurumbidze.
A psalm for David. Rejoice in the Lord, O ye just: praise becometh the upright.
2 Rumbidzai Jehovha nembira; muimbirei nziyo nomutengeranwa une hungiso gumi.
Give praise to the Lord on the harp; sing to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
3 Muimbirei rwiyo rutsva; muridze zvakanaka, mugopururudza nomufaro.
Sing to him a new canticle, sing well unto him with a loud noise.
4 Nokuti shoko raJehovha rakarurama uye nderechokwadi; iye akatendeka pane zvose zvaanoita.
For the word of the Lord is right, and all his works are done with faithfulness.
5 Jehovha anoda kururama nokururamisira; nyika izere norudo rwake rusingaperi.
He loveth mercy and judgment; the earth is full of the mercy of the Lord.
6 Kudenga denga kwakaitwa neshoko raJehovha, hondo dzenyeredzi dzaikoko, nokufema kwomuromo wake.
By the word of the Lord the heavens were established; and all the power of them by the spirit of his mouth:
7 Anounganidza mvura zhinji yegungwa muzvirongo; anoisa kwakadzika mumatura.
Gathering together the waters of the sea, as in a vessel; laying up the depths in storehouses.
8 Nyika yose ngaitye Jehovha; marudzi ose enyika ngaamuremekedze.
Let all the earth fear the Lord, and let all the inhabitants of the world be in awe of him.
9 Nokuti iye akataura, zvikaitika; akarayira, zvikamira zvakasimba.
For he spoke and they were made: he commanded and they were created.
10 Jehovha anokonesa urongwa hwendudzi; anopinganidza mifungo yendudzi.
The Lord bringeth to naught the counsels of nations; and he rejecteth the devices of people, and casteth away the counsels of princes.
11 Asi urongwa hwaJehovha hunomira hwakasimba nokusingaperi, nendangariro dzomwoyo wake kusvikira kuzvizvarwa zvose.
But the counsel of the Lord standeth for ever: the thoughts of his heart to all generations.
12 Rwakaropafadzwa rudzi rwakaita Jehovha Mwari warwo, vanhu vaakasarudza kuti vave nhaka yake.
Blessed is the nation whose God is the Lord: the people whom he hath chosen for his inheritance.
13 Jehovha anotarira pasi ari kudenga uye anoona marudzi ose avanhu;
The Lord hath looked from heaven: he hath beheld all the sons of men.
14 ari pachigaro chake anotarira vose vagere panyika,
From his habitation which he hath prepared, he hath looked upon all that dwell on the earth.
15 iye anoumba mwoyo yavanhu vose, anofungisisa zvose zvavanoita.
He who hath made the hearts of every one of them: who understandeth all their works.
16 Hapana mambo anoponeswa nokukura kwehondo yake; hapana murwi anopunyuka nokuda kwesimba rake guru.
The king is not saved by a great army: nor shall the giant be saved by his own great strength.
17 Bhiza itariro isina maturo pakurwirwa; harigoni kuponesa kunyange rine simba guru.
Vain is the horse for safety: neither shall he be saved by the abundance of his strength.
18 Asi meso aJehovha ari pamusoro paavo vanomutya, napamusoro paavo vakaisa tariro yavo murudo rwake rusingaperi,
Behold the eyes of the Lord are on them that fear him: and on them that hope in his mercy.
19 kuti avarwire parufu nokuvararamisa panzara.
To deliver their souls from death; and feed them in famine.
20 Tinomirira Jehovha netariro; ndiye mubatsiri wedu nenhoo yedu.
Our soul waiteth for the Lord: for he is our helper and protector.
21 Mwoyo yedu inofara maari, nokuti tinovimba nezita rake dzvene.
For in him our heart shall rejoice: and in his holy name we have trusted.
22 Rudo rwenyu rusingaperi ngarugare pamusoro pedu, imi Jehovha, kunyange sezvatakaisa tariro yedu mamuri.
Let thy mercy, O Lord, be upon us, as we have hoped in thee.