< Mapisarema 33 >
1 Imbirai Jehovha, mufarisise, imi vakarurama; zvakanaka kuti vakarurama vamurumbidze.
Exult, ye righteous, in Jehovah: praise is comely for the upright.
2 Rumbidzai Jehovha nembira; muimbirei nziyo nomutengeranwa une hungiso gumi.
Give thanks unto Jehovah with the harp; sing psalms unto him with the ten-stringed lute.
3 Muimbirei rwiyo rutsva; muridze zvakanaka, mugopururudza nomufaro.
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud sound.
4 Nokuti shoko raJehovha rakarurama uye nderechokwadi; iye akatendeka pane zvose zvaanoita.
For the word of Jehovah is right, and all his work is in faithfulness.
5 Jehovha anoda kururama nokururamisira; nyika izere norudo rwake rusingaperi.
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the loving-kindness of Jehovah.
6 Kudenga denga kwakaitwa neshoko raJehovha, hondo dzenyeredzi dzaikoko, nokufema kwomuromo wake.
By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
7 Anounganidza mvura zhinji yegungwa muzvirongo; anoisa kwakadzika mumatura.
He gathereth the waters of the sea together as a heap; he layeth up the deeps in storehouses.
8 Nyika yose ngaitye Jehovha; marudzi ose enyika ngaamuremekedze.
Let all the earth fear Jehovah; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Nokuti iye akataura, zvikaitika; akarayira, zvikamira zvakasimba.
For he spoke, and it was [done]; he commanded, and it stood fast.
10 Jehovha anokonesa urongwa hwendudzi; anopinganidza mifungo yendudzi.
Jehovah frustrateth the counsel of the nations; he maketh the thoughts of the peoples of none effect.
11 Asi urongwa hwaJehovha hunomira hwakasimba nokusingaperi, nendangariro dzomwoyo wake kusvikira kuzvizvarwa zvose.
The counsel of Jehovah standeth for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
12 Rwakaropafadzwa rudzi rwakaita Jehovha Mwari warwo, vanhu vaakasarudza kuti vave nhaka yake.
Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people that he hath chosen for his inheritance!
13 Jehovha anotarira pasi ari kudenga uye anoona marudzi ose avanhu;
Jehovah looketh from the heavens; he beholdeth all the sons of men:
14 ari pachigaro chake anotarira vose vagere panyika,
From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
15 iye anoumba mwoyo yavanhu vose, anofungisisa zvose zvavanoita.
He who fashioneth the hearts of them all, who considereth all their works.
16 Hapana mambo anoponeswa nokukura kwehondo yake; hapana murwi anopunyuka nokuda kwesimba rake guru.
The king is not saved by the multitude of [his] forces; a mighty man is not delivered by much strength.
17 Bhiza itariro isina maturo pakurwirwa; harigoni kuponesa kunyange rine simba guru.
The horse is a vain thing for safety; neither doth he deliver by his great power.
18 Asi meso aJehovha ari pamusoro paavo vanomutya, napamusoro paavo vakaisa tariro yavo murudo rwake rusingaperi,
Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, upon them that hope in his loving-kindness,
19 kuti avarwire parufu nokuvararamisa panzara.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Tinomirira Jehovha netariro; ndiye mubatsiri wedu nenhoo yedu.
Our soul waiteth for Jehovah: he is our help and our shield.
21 Mwoyo yedu inofara maari, nokuti tinovimba nezita rake dzvene.
For in him shall our heart rejoice, because we have confided in his holy name.
22 Rudo rwenyu rusingaperi ngarugare pamusoro pedu, imi Jehovha, kunyange sezvatakaisa tariro yedu mamuri.
Let thy loving-kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.