< Mapisarema 33 >

1 Imbirai Jehovha, mufarisise, imi vakarurama; zvakanaka kuti vakarurama vamurumbidze.
Gij rechtvaardigen! zingt vrolijk in den HEERE; lof betaamt den oprechten.
2 Rumbidzai Jehovha nembira; muimbirei nziyo nomutengeranwa une hungiso gumi.
Looft den HEERE met de harp; psalmzingt Hem met de luit, en het tiensnarig instrument.
3 Muimbirei rwiyo rutsva; muridze zvakanaka, mugopururudza nomufaro.
Zingt Hem een nieuw lied; speelt wel met vrolijk geschal.
4 Nokuti shoko raJehovha rakarurama uye nderechokwadi; iye akatendeka pane zvose zvaanoita.
Want des HEEREN woord is recht, en al Zijn werk getrouw.
5 Jehovha anoda kururama nokururamisira; nyika izere norudo rwake rusingaperi.
Hij heeft gerechtigheid en gericht lief; de aarde is vol van de goedertierenheid des HEEREN.
6 Kudenga denga kwakaitwa neshoko raJehovha, hondo dzenyeredzi dzaikoko, nokufema kwomuromo wake.
Door het Woord des HEEREN zijn de hemelen gemaakt, en door den Geest Zijns monds al hun heir.
7 Anounganidza mvura zhinji yegungwa muzvirongo; anoisa kwakadzika mumatura.
Hij vergadert de wateren der zee als op een hoop; Hij stelt den afgronden schatkameren.
8 Nyika yose ngaitye Jehovha; marudzi ose enyika ngaamuremekedze.
Laat de ganse aarde voor den HEERE vrezen; laat alle inwoners van de wereld voor Hem schrikken.
9 Nokuti iye akataura, zvikaitika; akarayira, zvikamira zvakasimba.
Want Hij spreekt, en het is er; Hij gebiedt, en het staat er.
10 Jehovha anokonesa urongwa hwendudzi; anopinganidza mifungo yendudzi.
De HEERE vernietigt den raad der heidenen; Hij breekt de gedachten der volken.
11 Asi urongwa hwaJehovha hunomira hwakasimba nokusingaperi, nendangariro dzomwoyo wake kusvikira kuzvizvarwa zvose.
Maar de raad des HEEREN bestaat in eeuwigheid, de gedachten Zijns harten van geslacht tot geslacht.
12 Rwakaropafadzwa rudzi rwakaita Jehovha Mwari warwo, vanhu vaakasarudza kuti vave nhaka yake.
Welgelukzalig is het volk, welks God de HEERE is; het volk, dat Hij Zich ten erve verkoren heeft.
13 Jehovha anotarira pasi ari kudenga uye anoona marudzi ose avanhu;
De HEERE schouwt uit den hemel, en ziet alle mensenkinderen.
14 ari pachigaro chake anotarira vose vagere panyika,
Hij ziet uit van Zijn vaste woonplaats op alle inwoners der aarde.
15 iye anoumba mwoyo yavanhu vose, anofungisisa zvose zvavanoita.
Hij formeert hun aller hart; Hij let op al hun werken.
16 Hapana mambo anoponeswa nokukura kwehondo yake; hapana murwi anopunyuka nokuda kwesimba rake guru.
Een koning wordt niet behouden door een groot heir; een held wordt niet gered door grote kracht;
17 Bhiza itariro isina maturo pakurwirwa; harigoni kuponesa kunyange rine simba guru.
Het paard feilt ter overwinning, en bevrijdt niet door zijn grote sterkte.
18 Asi meso aJehovha ari pamusoro paavo vanomutya, napamusoro paavo vakaisa tariro yavo murudo rwake rusingaperi,
Ziet, des HEEREN oog is over degenen, die Hem vrezen, op degenen, die op Zijn goedertierenheid hopen.
19 kuti avarwire parufu nokuvararamisa panzara.
Om hun ziel van den dood te redden, en om hen bij het leven te houden in den honger.
20 Tinomirira Jehovha netariro; ndiye mubatsiri wedu nenhoo yedu.
Onze ziel verbeidt den HEERE: Hij is onze Hulp en ons Schild.
21 Mwoyo yedu inofara maari, nokuti tinovimba nezita rake dzvene.
Want ons hart is in Hem verblijd, omdat wij op den Naam Zijner heiligheid vertrouwen.
22 Rudo rwenyu rusingaperi ngarugare pamusoro pedu, imi Jehovha, kunyange sezvatakaisa tariro yedu mamuri.
Uw goedertierenheid, HEERE! zij over ons; gelijk als wij op U hopen.

< Mapisarema 33 >