< Mapisarema 3 >

1 Pisarema raDhavhidhi. Panguva yaakatiza Abhusaromu mwanakomana wake. Haiwa Jehovha, vadzivisi vangu vakawanda sei! Vakawanda sei vanondimukira!
En Salme af David, da han flygtede for sin Søn Absalom.
2 Vazhinji vanoti kwandiri, “Mwari haangamudzikinuri.” Sera
HERRE, hvor er mine Fjender mange! Mange er de, som rejser sig mod mig,
3 Asi imi Jehovha, muri nhoo yakandipoteredza; munoisa rukudzo pandiri uye munosimudza musoro wangu.
mange, som siger om min Sjæl: »Der er ingen Frelse for ham hos Gud!« (Sela)
4 Kuna Jehovha ndinodana nenzwi guru, uye anondipindura ari pagomo rake dzvene. Sera
Men, HERRE, du er et Skjold for mig, min Ære og den, der løfter mit Hoved.
5 Ndinovata pasi ndigokotsira; ndinomukazve, nokuti Jehovha anonditsigira.
Jeg raaber højlydt til HERREN, han svarer mig fra sit hellige Bjerg. (Sela)
6 Handizotyi makumi ezviuru vakandikomba kuti vandirwise.
Jeg lagde mig og sov ind, jeg vaagned, thi HERREN holder mig oppe.
7 Simukai, imi Jehovha! Ndirwirei, imi Mwari wangu! Rovai vavengi vangu vose pashaya; gurai meno avakaipa.
Jeg frygter ikke Titusinder af Folk, som trindt om lejrer sig mod mig.
8 Rusununguko runobva kuna Jehovha. Maropafadzo enyu ngaave pamusoro pavanhu venyu. Sera
Rejs dig, HERRE, frels mig, min Gud, thi alle mine Fjender slog du paa Kind, du brød de gudløses Tænder! Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse over dit Folk! (Sela)

< Mapisarema 3 >