< Mapisarema 29 >
1 Pisarema raDhavhidhi. Ipai kuna Jehovha, imi mune simba ipai kuna Jehovha rukudzo nesimba.
Psalm Dawida. Oddajcie PANU, synowie mocarzy, oddajcie PANU chwałę i moc.
2 Ipai kuna Jehovha rukudzo rwakafanira zita rake; namatai Jehovha mukubwinya kwoutsvene hwake.
Oddajcie PANU chwałę [należną] jego imieniu, oddajcie PANU pokłon w ozdobie świętości.
3 Inzwi raJehovha riri pamusoro pemvura zhinji. Mwari wokubwinya anotinhira, Jehovha anotinhira ari pamusoro pemvura zhinji.
Głos PANA nad wodami; zagrzmiał Bóg chwały, PAN nad wielkimi wodami.
4 Inzwi raJehovha rine simba; inzwi raJehovha rinokudzwa.
Głos PANA potężny, głos PANA pełen majestatu.
5 Inzwi raJehovha rinovhuna misidhari, Jehovha anovhuna-vhuna misidhari yeRebhanoni.
Głos PANA łamie cedry, PAN łamie cedry Libanu;
6 Anoita kuti Rebhanoni ikwakuke semhuru, neSirioni senzombe yenyati.
I sprawia, że skaczą jak cielę, Liban i Sirion jak młody jednorożec.
7 Inzwi raJehovha rinorova nokuvaima kwemheni.
Głos PANA krzesze płomienie ognia.
8 Inzwi raJehovha rinozungunusa gwenga; Jehovha anozungunusa Gwenga reKadheshi.
Głos PANA wstrząsa pustynią, PAN wstrząsa pustynią Kadesz.
9 Inzwi raJehovha rinomonyorora miouki uye rinosvuura sango rigosara rati hwe-e. Uye mutemberi yake zvose zvinodana zvichiti, “Kubwinya!”
Głos PANA sprawia, że z bólem rodzą łanie i ogołacają się lasy, a w jego świątyni każdy opowiada o [jego] chwale.
10 Jehovha anogara pachigaro choushe chamafashamu emvura; Jehovha anogara ari Mambo nokusingaperi.
PAN zasiada nad potopem, PAN zasiada [jako] Król na wieki.
11 Jehovha anopa simba kuvanhu vake; Jehovha anoropafadza vanhu vake norugare.
PAN doda mocy swojemu ludowi, PAN pobłogosławi swój lud pokojem.