< Mapisarema 29 >

1 Pisarema raDhavhidhi. Ipai kuna Jehovha, imi mune simba ipai kuna Jehovha rukudzo nesimba.
A Psalm of David. Give to the LORD, O ye mighty, give to the LORD glory and strength.
2 Ipai kuna Jehovha rukudzo rwakafanira zita rake; namatai Jehovha mukubwinya kwoutsvene hwake.
Give to the LORD, the glory due to his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
3 Inzwi raJehovha riri pamusoro pemvura zhinji. Mwari wokubwinya anotinhira, Jehovha anotinhira ari pamusoro pemvura zhinji.
The voice of the LORD [is] upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD [is] upon many waters.
4 Inzwi raJehovha rine simba; inzwi raJehovha rinokudzwa.
The voice of the LORD [is] powerful; the voice of the LORD [is] full of majesty.
5 Inzwi raJehovha rinovhuna misidhari, Jehovha anovhuna-vhuna misidhari yeRebhanoni.
The voice of the LORD breaketh the cedars; yes, the LORD breaketh the cedars of Lebanon.
6 Anoita kuti Rebhanoni ikwakuke semhuru, neSirioni senzombe yenyati.
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
7 Inzwi raJehovha rinorova nokuvaima kwemheni.
The voice of the LORD divideth the flames of fire.
8 Inzwi raJehovha rinozungunusa gwenga; Jehovha anozungunusa Gwenga reKadheshi.
The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
9 Inzwi raJehovha rinomonyorora miouki uye rinosvuura sango rigosara rati hwe-e. Uye mutemberi yake zvose zvinodana zvichiti, “Kubwinya!”
The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and maketh bare the forests: and in his temple doth every one speak of [his] glory.
10 Jehovha anogara pachigaro choushe chamafashamu emvura; Jehovha anogara ari Mambo nokusingaperi.
The LORD sitteth upon the flood; yes, the LORD sitteth king for ever.
11 Jehovha anopa simba kuvanhu vake; Jehovha anoropafadza vanhu vake norugare.
The LORD will give strength to his people; the LORD will bless his people with peace.

< Mapisarema 29 >