< Mapisarema 29 >
1 Pisarema raDhavhidhi. Ipai kuna Jehovha, imi mune simba ipai kuna Jehovha rukudzo nesimba.
[A Psalm by David.] Ascribe to YHWH, you sons of the mighty, ascribe to YHWH glory and strength.
2 Ipai kuna Jehovha rukudzo rwakafanira zita rake; namatai Jehovha mukubwinya kwoutsvene hwake.
Ascribe to YHWH the glory due to his name. Worship YHWH in holy array.
3 Inzwi raJehovha riri pamusoro pemvura zhinji. Mwari wokubwinya anotinhira, Jehovha anotinhira ari pamusoro pemvura zhinji.
The voice of YHWH is on the waters. The God of glory thunders, even YHWH on many waters.
4 Inzwi raJehovha rine simba; inzwi raJehovha rinokudzwa.
The voice of YHWH is powerful. The voice of YHWH is full of majesty.
5 Inzwi raJehovha rinovhuna misidhari, Jehovha anovhuna-vhuna misidhari yeRebhanoni.
The voice of YHWH breaks the cedars. Yes, YHWH breaks in pieces the cedars of Lebanon.
6 Anoita kuti Rebhanoni ikwakuke semhuru, neSirioni senzombe yenyati.
He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
7 Inzwi raJehovha rinorova nokuvaima kwemheni.
The voice of YHWH strikes with flashes of lightning.
8 Inzwi raJehovha rinozungunusa gwenga; Jehovha anozungunusa Gwenga reKadheshi.
The voice of YHWH shakes the wilderness. YHWH shakes the wilderness of Kadesh.
9 Inzwi raJehovha rinomonyorora miouki uye rinosvuura sango rigosara rati hwe-e. Uye mutemberi yake zvose zvinodana zvichiti, “Kubwinya!”
The voice of YHWH makes the large trees tremble, and strips the forests bare. In his temple everything says, "Glory."
10 Jehovha anogara pachigaro choushe chamafashamu emvura; Jehovha anogara ari Mambo nokusingaperi.
YHWH sat enthroned at the Flood. Yes, YHWH sits as King forever.
11 Jehovha anopa simba kuvanhu vake; Jehovha anoropafadza vanhu vake norugare.
YHWH will give strength to his people. YHWH will bless his people with peace.