< Mapisarema 29 >
1 Pisarema raDhavhidhi. Ipai kuna Jehovha, imi mune simba ipai kuna Jehovha rukudzo nesimba.
A Psalm of David. Give unto Jehovah, ye sons of the mighty ones, give unto Jehovah glory and strength;
2 Ipai kuna Jehovha rukudzo rwakafanira zita rake; namatai Jehovha mukubwinya kwoutsvene hwake.
Give unto Jehovah the glory of his name; worship Jehovah in holy splendour.
3 Inzwi raJehovha riri pamusoro pemvura zhinji. Mwari wokubwinya anotinhira, Jehovha anotinhira ari pamusoro pemvura zhinji.
The voice of Jehovah is upon the waters: the God of glory thundereth, — Jehovah upon great waters.
4 Inzwi raJehovha rine simba; inzwi raJehovha rinokudzwa.
The voice of Jehovah is powerful; the voice of Jehovah is full of majesty.
5 Inzwi raJehovha rinovhuna misidhari, Jehovha anovhuna-vhuna misidhari yeRebhanoni.
The voice of Jehovah breaketh cedars; yea, Jehovah breaketh the cedars of Lebanon:
6 Anoita kuti Rebhanoni ikwakuke semhuru, neSirioni senzombe yenyati.
And he maketh them to skip like a calf, Lebanon and Sirion like a young buffalo.
7 Inzwi raJehovha rinorova nokuvaima kwemheni.
The voice of Jehovah cleaveth out flames of fire.
8 Inzwi raJehovha rinozungunusa gwenga; Jehovha anozungunusa Gwenga reKadheshi.
The voice of Jehovah shaketh the wilderness; Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh.
9 Inzwi raJehovha rinomonyorora miouki uye rinosvuura sango rigosara rati hwe-e. Uye mutemberi yake zvose zvinodana zvichiti, “Kubwinya!”
The voice of Jehovah maketh the hinds to calve, and layeth bare the forests; and in his temple doth every one say, Glory!
10 Jehovha anogara pachigaro choushe chamafashamu emvura; Jehovha anogara ari Mambo nokusingaperi.
Jehovah sitteth upon the flood; yea, Jehovah sitteth as king for ever.
11 Jehovha anopa simba kuvanhu vake; Jehovha anoropafadza vanhu vake norugare.
Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace.