< Mapisarema 25 >
1 Pisarema raDhavhidhi. Jehovha, ndinosimudzira mwoyo wangu kwamuri;
Salmo de David. A TI, oh Jehová, levantaré mi alma.
2 haiwa Mwari wangu, ndinovimba nemi. Musandirega ndichinyadziswa, uye musarega vavengi vangu vachindikunda.
Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
3 Hapana munhu ane tariro mamuri achanyadziswa, asi vachanyadziswa avo vanonyengera pasina chikonzero.
Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será confundido: serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
4 Ndiratidzei nzira dzenyu, imi Jehovha, ndidzidzisei nzira dzenyu;
Muéstrame, oh Jehová, tus caminos; enséñame tus sendas.
5 nditungamirirei muzvokwadi yenyu mugondidzidzisa, nokuti ndimi Mwari Muponesi wangu, uye tariro yangu iri pamuri zuva rose.
Encamíname en tu verdad, y enséñame; porque tú eres el Dios de mi salud: en ti he esperado todo el día.
6 Rangarirai, imi Jehovha, ngoni dzenyu huru norudo, nokuti zvakabvira kare.
Acuérdate, oh Jehová, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, que son perpetuas.
7 Regai kurangarira zvivi zvouduku hwangu, nenzira dzangu dzandaikumukirai nadzo; ndirangarirei nokuda kworudo rwenyu, nokuti makanaka, imi Jehovha.
De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones, no te acuerdes; conforme á tu misericordia acuérdate de mí, por tu bondad, oh Jehová.
8 Jehovha akanaka uye akarurama; naizvozvo anodzidzisa vatadzi nzira dzake.
Bueno y recto es Jehová: por tanto él enseñará á los pecadores el camino.
9 Anotungamirira vanozvininipisa mune zvakarurama, uye anovadzidzisa nzira yake.
Encaminará á los humildes por el juicio, y enseñará á los mansos su carrera.
10 Nzira dzose dzaJehovha ndedzorudo nokutendeka, kuna avo vanochengeta zvirevo zvesungano yake.
Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, para los que guardan su pacto y sus testimonios.
11 Nokuda kwezita renyu, imi Jehovha, kanganwirai chakaipa changu, kunyange chiri chikuru.
Por amor de tu nombre, oh Jehová, perdonarás también mi pecado; porque es grande.
12 Ndiani, zvino, munhu anotya Jehovha? Achamudzidzisa nzira yaakasarudzirwa.
¿Quién es el hombre que teme á Jehová? El le enseñará el camino que ha de escoger.
13 Achararama upenyu hwake mukubudirira, uye zvizvarwa zvake zvichagara nhaka yenyika.
Su alma reposará en el bien, y su simiente heredará la tierra.
14 Jehovha anogara pakati pavanomutya; anozivisa sungano yake kwavari.
El secreto de Jehová es para los que le temen; y á ellos hará conocer su alianza.
15 Meso angu anoramba achitarira kuna Jehovha, nokuti ndiye chete anosunungura tsoka dzangu pamusungo.
Mis ojos están siempre hacia Jehová; porque él sacará mis pies de la red.
16 Dzokerai kwandiri uye mundinzwire nyasha, nokuti ndiri ndoga uye ndinotambudzika.
Mírame, y ten misericordia de mí; porque estoy solo y afligido.
17 Matambudziko omwoyo wangu awanda; ndisunungurei pakurwadziwa kwangu.
Las angustias de mi corazón se han aumentado: sácame de mis congojas.
18 Tarirai kutambudzika kwangu nenhamo yangu, mugobvisa zvivi zvangu zvose.
Mira mi aflicción y mi trabajo: y perdona todos mis pecados.
19 Tarirai kuwanda kwaita vavengi vangu, uye kuti vanondivenga zvakakura sei!
Mira mis enemigos, que se han multiplicado, y con odio violento me aborrecen.
20 Rindai upenyu hwangu mugondinunura; ndirege kunyadziswa, nokuti ndinovanda mamuri.
Guarda mi alma, y líbrame: no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
21 Kusanyengera nokururama ngazvindichengete, nokuti tariro yangu iri mamuri.
Integridad y rectitud me guarden; porque en ti he esperado.
22 Dzikinurai Israeri, imi Mwari, kuti vabve mumatambudziko avo ose!
Redime, oh Dios, á Israel de todas sus angustias.