< Mapisarema 25 >
1 Pisarema raDhavhidhi. Jehovha, ndinosimudzira mwoyo wangu kwamuri;
A Ti, oh Yavé, levanto mi alma.
2 haiwa Mwari wangu, ndinovimba nemi. Musandirega ndichinyadziswa, uye musarega vavengi vangu vachindikunda.
¡ʼElohim mío, en Ti confío! No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.
3 Hapana munhu ane tariro mamuri achanyadziswa, asi vachanyadziswa avo vanonyengera pasina chikonzero.
Ciertamente ninguno de los que confían en Ti será avergonzado. Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
4 Ndiratidzei nzira dzenyu, imi Jehovha, ndidzidzisei nzira dzenyu;
Muéstrame, oh Yavé, tus caminos, Enséñame tus sendas.
5 nditungamirirei muzvokwadi yenyu mugondidzidzisa, nokuti ndimi Mwari Muponesi wangu, uye tariro yangu iri pamuri zuva rose.
Encamíname en tu verdad y enséñame, Porque Tú eres el ʼElohim de mi salvación. En Ti espero todo el día.
6 Rangarirai, imi Jehovha, ngoni dzenyu huru norudo, nokuti zvakabvira kare.
Acuérdate, oh Yavé, de tu compasión y de tu misericordia que son perpetuas.
7 Regai kurangarira zvivi zvouduku hwangu, nenzira dzangu dzandaikumukirai nadzo; ndirangarirei nokuda kworudo rwenyu, nokuti makanaka, imi Jehovha.
No te acuerdes de los pecados de mi juventud y de mis transgresiones. Conforme a tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Yavé.
8 Jehovha akanaka uye akarurama; naizvozvo anodzidzisa vatadzi nzira dzake.
Bueno y justo es Yavé. Él muestra el camino a los pecadores.
9 Anotungamirira vanozvininipisa mune zvakarurama, uye anovadzidzisa nzira yake.
Encamina a los humildes en justicia, Y enseña a los mansos su senda.
10 Nzira dzose dzaJehovha ndedzorudo nokutendeka, kuna avo vanochengeta zvirevo zvesungano yake.
Todas las sendas de Yavé son misericordia y verdad Para los que observan su Pacto y sus Preceptos.
11 Nokuda kwezita renyu, imi Jehovha, kanganwirai chakaipa changu, kunyange chiri chikuru.
Por amor a tu Nombre, oh Yavé, Perdonas también mi iniquidad, que es grande.
12 Ndiani, zvino, munhu anotya Jehovha? Achamudzidzisa nzira yaakasarudzirwa.
¿Quién es el hombre que teme a Yavé? Él le enseñará el camino que debe escoger.
13 Achararama upenyu hwake mukubudirira, uye zvizvarwa zvake zvichagara nhaka yenyika.
Su alma gozará de bienestar, Y su descendencia heredará la tierra.
14 Jehovha anogara pakati pavanomutya; anozivisa sungano yake kwavari.
El secreto de Yavé es para los que le temen. A ellos hará conocer su Pacto.
15 Meso angu anoramba achitarira kuna Jehovha, nokuti ndiye chete anosunungura tsoka dzangu pamusungo.
Mis ojos están siempre fijos en Yavé, Porque Él sacará mis pies de la red.
16 Dzokerai kwandiri uye mundinzwire nyasha, nokuti ndiri ndoga uye ndinotambudzika.
Mírame y ten misericordia de mí, Porque estoy solo y afligido.
17 Matambudziko omwoyo wangu awanda; ndisunungurei pakurwadziwa kwangu.
Las angustias de mi corazón se aumentaron. ¡Sácame de mis congojas!
18 Tarirai kutambudzika kwangu nenhamo yangu, mugobvisa zvivi zvangu zvose.
Mira mi aflicción y mis fatigas, Y perdona todos mis pecados.
19 Tarirai kuwanda kwaita vavengi vangu, uye kuti vanondivenga zvakakura sei!
¡Mira cómo se multiplicaron mis enemigos, Y con violento odio me aborrecen!
20 Rindai upenyu hwangu mugondinunura; ndirege kunyadziswa, nokuti ndinovanda mamuri.
¡Guarda mi alma y líbrame! No sea yo avergonzado, Porque en Ti me refugio.
21 Kusanyengera nokururama ngazvindichengete, nokuti tariro yangu iri mamuri.
Integridad y rectitud me guarden, Porque en Ti espero.
22 Dzikinurai Israeri, imi Mwari, kuti vabve mumatambudziko avo ose!
¡Oh ʼElohim, redime a Israel de todas sus angustias!