< Mapisarema 25 >
1 Pisarema raDhavhidhi. Jehovha, ndinosimudzira mwoyo wangu kwamuri;
Por David. A ti, Yahvé, elevo mi alma.
2 haiwa Mwari wangu, ndinovimba nemi. Musandirega ndichinyadziswa, uye musarega vavengi vangu vachindikunda.
Dios mío, en ti he confiado. No dejes que me avergüence. No dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
3 Hapana munhu ane tariro mamuri achanyadziswa, asi vachanyadziswa avo vanonyengera pasina chikonzero.
Sí, nadie que te espere será avergonzado. Serán avergonzados los que traicionen sin causa.
4 Ndiratidzei nzira dzenyu, imi Jehovha, ndidzidzisei nzira dzenyu;
Muéstrame tus caminos, Yahvé. Enséñame tus caminos.
5 nditungamirirei muzvokwadi yenyu mugondidzidzisa, nokuti ndimi Mwari Muponesi wangu, uye tariro yangu iri pamuri zuva rose.
Guíame en tu verdad y enséñame, porque tú eres el Dios de mi salvación. Te espero todo el día.
6 Rangarirai, imi Jehovha, ngoni dzenyu huru norudo, nokuti zvakabvira kare.
Yahvé, acuérdate de tus misericordias y de tu bondad, porque son de los viejos tiempos.
7 Regai kurangarira zvivi zvouduku hwangu, nenzira dzangu dzandaikumukirai nadzo; ndirangarirei nokuda kworudo rwenyu, nokuti makanaka, imi Jehovha.
No te acuerdes de los pecados de mi juventud, ni de mis transgresiones. Acuérdate de mí según tu amorosa bondad, por tu bondad, Yahvé.
8 Jehovha akanaka uye akarurama; naizvozvo anodzidzisa vatadzi nzira dzake.
Bueno y recto es Yahvé, por lo que instruirá a los pecadores en el camino.
9 Anotungamirira vanozvininipisa mune zvakarurama, uye anovadzidzisa nzira yake.
Él guiará a los humildes en la justicia. Enseñará a los humildes su camino.
10 Nzira dzose dzaJehovha ndedzorudo nokutendeka, kuna avo vanochengeta zvirevo zvesungano yake.
Todos los caminos de Yahvé son la bondad y la verdad a los que guardan su pacto y sus testimonios.
11 Nokuda kwezita renyu, imi Jehovha, kanganwirai chakaipa changu, kunyange chiri chikuru.
Por tu nombre, Yahvé, perdona mi iniquidad, porque es grande.
12 Ndiani, zvino, munhu anotya Jehovha? Achamudzidzisa nzira yaakasarudzirwa.
¿Qué hombre es el que teme a Yahvé? Lo instruirá en el camino que elija.
13 Achararama upenyu hwake mukubudirira, uye zvizvarwa zvake zvichagara nhaka yenyika.
Su alma habitará tranquila. Su descendencia heredará la tierra.
14 Jehovha anogara pakati pavanomutya; anozivisa sungano yake kwavari.
La amistad de Yahvé está con los que le temen. Él les mostrará su pacto.
15 Meso angu anoramba achitarira kuna Jehovha, nokuti ndiye chete anosunungura tsoka dzangu pamusungo.
Mis ojos están siempre en Yahvé, porque él sacará mis pies de la red.
16 Dzokerai kwandiri uye mundinzwire nyasha, nokuti ndiri ndoga uye ndinotambudzika.
Vuélvete a mí y ten piedad de mí, porque estoy desolado y afligido.
17 Matambudziko omwoyo wangu awanda; ndisunungurei pakurwadziwa kwangu.
Los problemas de mi corazón se agrandan. Oh, sácame de mis angustias.
18 Tarirai kutambudzika kwangu nenhamo yangu, mugobvisa zvivi zvangu zvose.
Considera mi aflicción y mis trabajos. Perdona todos mis pecados.
19 Tarirai kuwanda kwaita vavengi vangu, uye kuti vanondivenga zvakakura sei!
Considera a mis enemigos, porque son muchos. Me odian con un odio cruel.
20 Rindai upenyu hwangu mugondinunura; ndirege kunyadziswa, nokuti ndinovanda mamuri.
Guarda mi alma y líbrame. No permitas que me desilusione, pues me refugio en ti.
21 Kusanyengera nokururama ngazvindichengete, nokuti tariro yangu iri mamuri.
Que la integridad y la rectitud me preserven, porque te espero.
22 Dzikinurai Israeri, imi Mwari, kuti vabve mumatambudziko avo ose!
Dios, redime a Israel de todos sus problemas.